Если вы новичок в локализации Strings для проект, это будет типичный и рекомендуемый рабочий процесс:
-
Добавить новые оригинал переводы и ключ, используя один из этих методов:
-
Использовать ключ management для добавить новые ключ в проект, вместе с переводом по умолчанию.
-
Добавить ключ через загрузить файла (CLI).
-
Добавить ключ через интерфейс приложений API.
-
-
Как только новые оригинал переводы или ключ будут добавить в проект, переводчики начнут работа, чтобы перевести контент на поддерживаемые языки.
-
Пригласить внутренних Team для работа над проект.
-
заказ профессиональные переводы у внешних поставщиков.
-
-
Скачать переводы.
-
Скачать переводы из приложения в требуемом формат.
-
Скачать файлы через интерфейс приложений API или CLI.
-
-
Конфликты при объединить
Попытки разрешить конфликты при объединить не предпринимаются, но из проект скачивается самая последняя версия перевода. Избегайте перевода ключей локально (вне Phrase), чтобы избежать конфликтов при объединить и гарантировать, что Team имеют доступ к самым последним переводам.
-
Выпустить новые переводы вместе с приложением.
Нет необходимости иметь подключение к Phrase в производственной среде. Вызывать интерфейс приложений API в производственной среде для получения данных локализации не рекомендуется.
Относитесь к полученным файлам локализации как к любому другому файлу в хранилище кода или проект:
Если требуются более сложные и специализированные рабочие процессы, их можно создать с помощью Phrase Orchestrator.