Процесс перевода

Localization Workflow (Strings)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Если вы новичок в локализации строк для проекта, это будет типичный и рекомендуемый рабочий процесс:

  1. Добавьте новые переводы источников и ключи, используя один из этих методов:

    • Используйте управление ключами, чтобы добавить новые ключи в проект вместе с переводом по умолчанию.

    • Добавьте ключи через загрузку файла (CLI).

    • Добавьте ключи через API.

  2. После добавления новых переводов источников или ключей в проект, переводчики начинают работать, чтобы перевести контент на поддерживаемые языки.

  3. Скачать переводы.

    • Скачайте переводы из приложения в требуемом формате.

    • Скачивайте файлы через API или CLI.

  4. Объединить конфликты

    Попытка разрешить конфликты слияния не производится, но самая последняя версия перевода - это то, что загружается из проекта. Избегайте перевода ключей локально (вне Phrase), чтобы избежать конфликтов слияния и гарантировать, что члены команды получают самые последние переводы.

  5. Выпустите новые переводы с приложением.

    Нет необходимости иметь соединение с Phrase в производственной среде. Вызов API в производственной среде для получения данных локализации не рекомендуется.

    Обращайтесь с полученными файлами локализации как с любым другим файлом в кодовом хранилище или проекте:

    1. Проверьте их в системе контроля версий.

    2. Запустите тесты против приложения (если доступно).

    3. Развертывание и выпуск программного обеспечения обычно.

Если требуются более сложные и настраиваемые рабочие процессы, их можно создать с помощью Phrase Orchestrator.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.