Интеграции

Braze (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • Планы Team, Business и Enterprise (для планов LSP недоступны)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Доступно для

  • Планы Ultimate и Enterprise (устаревшая версия)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

С интеграцией Phrase TMS для Braze можно повысить степень вовлеченности клиентов и стимулировать рост на новые рынки с безупречной локализацией. Интеграция позволяет пользователям Braze переводить шаблоны электронной почты и блоки контента.

Переводимые элементы контента:

Примечание

Из-за постоянных доработок пользовательский интерфейс может быть не совсем таким, как представлено в видео.

Варианты использования

Существует ряд вариантов использования коннектора:

  • Менеджеры проектов могут добавить файлы непосредственно в проекты из онлайн-хранилища.

  • Настройте портал отправителя, чтобы позволить отправителям добавить файлы к запросам непосредственно из онлайн хранилища.

  • Используйте службу автоматического создания проектов (APC) для автоматического создания новых проектов при обнаружении изменений в указанных состояниях рабочего процесса.

    • Выбранные элементы контента импортируются при первом запуске службы автоматического создания проектов (APC).

  • Коннектор интерфейса приложений API можно использовать для автоматизации действий, выполняемых вручную через пользовательский интерфейс. Вебхуки можно использовать для уведомления сторонних систем об определенных событиях (например, изменении статуса задания).

Настройки Braze

  1. Войдите в свою учетную запись Braze.

  2. Перейдите в консоль разработчика и выберите Настройки интерфейса приложений API.

  3. Создать новый ключ интерфейса приложений API.

    Этот ключ необходим для конфигурации коннектора.

  4. Скопируйте URL-адрес конечной точки Braze REST.

Настройки Prase TMS

  1. Со страницы Setup_gear.png настроек прокрутите вниз раздел «Интеграции».

  2. Нажмите на «Коннекторы».

    Открывается страница коннекторов.

  3. Нажмите Новый коннектор.

    Открывается страница Создать коннектор.

  4. Укажите имя соединения и измените Тип на Braze .

  5. Введите интерфейс приложений API ключ Braze, полученный на сайте.

  6. Введите URL- адрес конечной точки Braze REST, полученный на панели управления Braze.

    Список конечных точек см. здесь: https://www.braze.com/docs/интерфейс приложений API/basics/

    Подтвердите, какой URL-адрес присутствует на панели управления Braze instance.

  7. Выберите, как коннектор должен импортировать шаблоны электронной почты со связанными блоками контента.

    • Режим импорта шаблонов электронной почты

      • Только выбранный шаблон электронной почты

      • Включите блоки контента

  8. Выберите, как коннектор должен экспортировать переводы шаблонов электронной почты.

    • Режим экспорта

      • Создать новый элемент

      • Исходный элемент

    Примечание

    Исходный элемент экспортирует переводы в один шаблон/блок. Сегменты языка определяются предоставленным пользовательским атрибутом.

  9. Если для экспортируемого режима выбран Исходный элемент, укажите атрибут языка.

    При локализации шаблонов электронной почты, которые необходимо экспортировать с помощью режима «Исходный элемент» в заказ на получение окончательного многоязычного результата, учитывайте, что в режиме «Исходный элемент» контент, содержащийся в структуре тега, будет рассматриваться только как контент для локализации, а остальные элементы не будут учитываться. В этом режиме Localizable контент должен быть включен в эту структуру в теле, теме и предзаголовке.

    Примечание

    Атрибут языка определяет язык if/elsif - структурированного сегмента.

    Заказывая опцию «Исходный элемент», структурируйте контент if/elsif/else/endif следующим образом:

    {% if {{custom_attribute.${attribute_name}}}}} == ' 'da-DK' % }

    датский контент

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}}}}} == ' 'pt-PT' % }

    португальский контент

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}} == ' 'sv-SE' % }

    шведский контент

    Еще {% %}

    Исходный контент

    {% endif %}

    Необходимо строго соблюдать смелое форматирование контент, иначе он не работа. Атрибут языка (в данном случае attribute_name) и языки/ключи/значения, конечно же, можно изменять.

    Каждый языковой код можно использовать во всем документе только один раз по заказу, чтобы найти, куда экспортировать переводы, но для одного сегмента можно использовать несколько языков.

    Например:

    {% elsif {{custom_attribute.${attribute_name}} == 'de-DE' или

    {{custom_attribute.${attribute_name}} == 'de-AT' или

    {{custom_attribute.${attribute_name}} == 'de-CH'%}

  10. Нажмите «Проверить подключение».

    Контрольная отметка появится, если соединение прошло успешно. Красный восклицательный знак появится, если это не так. Наведите курсор на значок, чтобы увидеть дополнительные сведения.

  11. Нажмите «Сохранить».

    Коннектор добавлен в список на странице «Коннекторы».

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.