Базы памяти переводов (TMS)

Страница памяти переводов (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Нажатие на память переводов из панели Памяти переводов или страницы проекта открывает страницу памяти переводов.

В зависимости от прав пользователя:

  • Атрибуты памяти переводов могут быть отредактированы.

  • Память переводов может быть поделена с лингвистом.

  • Память переводов может быть удалена. Это перемещает память переводов в корзину, где она останется в течение 30 дней.

  • Контент может быть отыскан для отдельных записей, требующих редактирования.

  • Контент может быть импортирован из других памяти переводов или других CAT инструментов.

  • Содержимое памяти переводов может быть экспортировано для редактирования в другом CAT инструменте и импортировано обратно.

  • Ранее переведенные файлы могут быть выровнены с их оригиналами и импортированы в новую память переводов.

Таблица Связанные проекты представляет все проекты, с которыми связана конкретная память переводов.

После добавления целевые языки не могут быть удалены из памяти переводов, пока:

  • В памяти переводов есть запись (даже если только на других целевых языках).

  • Память переводов используется в существующем проекте.

  • Память переводов используется в любом шаблоне проекта.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.