Базы памяти переводов (TMS)

Translation Memory Page (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Щелчок по TM на панели Память переводов или на странице проекта открывает страницу памяти переводов.

Зависит от прав пользователя:

  • Атрибуты памяти переводов могут быть отредактированы.

  • Память переводов может быть поделена с лингвистом.

  • TM может быть удалена. Это перемещает TM в корзину, где она останется в течение 30 дней.

  • Контент можно искать по отдельным записям, требующим редактирования.

  • Контент можно импортировать из других TM или других CAT инструментов.

  • Содержимое TM может быть экспортировано для редактирования в другом CAT инструменте и импортировано обратно.

  • Ранее переведенные файлы могут быть выровнены с их оригиналами и импортированы в новую TM.

Таблица Связанные проекты представляет все проекты, с которыми связана конкретная TM.

После добавления целевые языки не могут быть удалены из TM, пока:

  • В TM есть запись (даже если только на других целевых языках).

  • TM используется в существующем проекте.

  • TM используется в любом шаблоне проекта.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.