机器翻译

Phrase Agentic Content System (PACS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

可用于

  • Team、Professional、Business、Enterprise 和 Software UI/UX 计划

关于许可问题,请联系销售团队

一个由生成式 AI 驱动的智能体框架,具有专门的目标,例如具有内置审查和优化功能的上下文感知翻译。消耗 AI 单元 (AIU)。

AI 翻译智能体

AI 翻译智能体是 Phrase Agentic Content System (PACS) 的翻译组件。它旨在简化和改进翻译工作流程。

与使用多个断开连接的 AI 组件的传统设置不同,AI 翻译智能体将多种功能集成到一个组件中,端到端地管理流程,并最大限度地减少对中间步骤进行人工审查的需要。

AI 翻译智能体使用生成式 AI 以及翻译记忆库、术语库和 风格指南 等资源。当内容被自动翻译时,它会经过一个完整的智能体流水线:翻译、纠错、术语处理和流畅度优化,无需任何额外配置。

AI 翻译智能体利用多个 OpenAI 大语言模型并执行以下任务:

  • 跨多个片段的上下文感知翻译

  • 通过 检索增强生成 (RAG) 进行动态实时自定义,使用附加到 项目翻译记忆库

  • 针对一致性和流畅性的优化

  • 语言错误修复

  • 基于附加到 项目术语库 进行术语更正

    当术语库分配给项目时,AI 翻译智能体将遵循术语库中定义的 首选禁止<3> 术语,以指导生成的输出。其他术语库信息目前不被使用。

  • 标签 错误更正

使用成本

客户无需拥有自己的 OpenAI 凭据即可使用 AI 翻译智能体。Phrase 处理令牌消耗和标准化,使成本可预测,因为它们基于输入字数。

AI 翻译智能体的使用按 AI 单位 (AIUs) 计费。

预翻译配置示例,其中 101% 匹配项已锁定,翻译记忆库阈值为 90。某项工作共有 100 个字,分布在 10 个句段中。

  • 1 个句段(10 个字)来自翻译记忆库,为 101% 匹配,且已锁定。

    不消耗 AIU 或 MTU - 因为它来自翻译记忆库

  • 1 个句段(10 个字)来自翻译记忆库,为 100% 匹配,且未锁定。

    不消耗 AIU 或 MTU - 因为它来自翻译记忆库

  • 1 个句段(10 个字)是来自翻译记忆库的 90% 模糊匹配。

    不消耗 AIU 或 MTU - 因为它来自翻译记忆库

  • 1 个句段(10 个字)是来自非译元素的 99% 匹配。

    不消耗 AIU 或 MTU - 因为它是非译元素

  • 6 个句段(60 个字)是新的空目标句段,没有合适的翻译记忆库或非译元素可用。

    消耗 AIU。

使用 AI 翻译智能体

AI 翻译智能体可直接从 Phrase TMS 项目项目模板Phrase Portal、Phrase Studio 以及 API<5> 中选择,用于翻译和优化内容。

注释

仅当在 Phrase TMS 的 Phrase Language AI 中启用了多个 机器翻译配置文件 时,才可在 Phrase TMS 和 Phrase Portal 中选择 AI 翻译智能体。

  • Phrase TMS

  • Phrase Portal

    在创建或编辑门户时,于 语言和资源 设置中选择 AI 翻译智能体

    系统将使用它在门户的翻译界面中生成翻译,同时利用分配给门户本身的任何翻译记忆库 (TMs)。

  • Phrase Studio

    • 要将 AI 翻译智能体 设置为所有新项目的默认引擎,请在 设置 下的 首选项 中将其选择为 翻译引擎

    • 要为特定项目使用 AI 翻译智能体,请在项目的 设置 中将其选择为 翻译引擎

AI 翻译代理洞察

可用于

  • Team、Professional、Business、Enterprise 和 Software UI/UX 计划

关于许可问题,请联系销售团队

当预计 AI 翻译代理的表现优于当前为特定语言对配置的机器翻译引擎时,会显示洞察提醒。该提醒根据近期活动数据,强调了在译文质量和译后编辑效率方面的潜在改进。

该提醒出现在 项目创建 期间,在选择原文/源语和译文语言之后,以及在为所选语言对配置了机器翻译引擎时的 机器翻译 设置中。如果所选 项目模板 包含已配置引擎的 机器翻译个人资料,它也会显示在 项目详情 部分。

洞察提醒对以下人员可见:

  • TMS 管理员

  • 有权查看所有公司数据及其自身数据的 TMS 项目经理。没有分析视图权限的项目经理被排除在外。

选择 视图比较 将打开 洞察 侧面板,其中解释了如何计算建议,并按语言对呈现详细结果。

比较逻辑

AI 翻译代理 (%) 表示当使用 AI 翻译代理替换当前机器翻译引擎设置时,译后编辑性能的预计提升。对于每个语言对:

  • 分析使用当前机器翻译配置进行译后编辑的片段。

  • 将当前机器翻译引擎设置的性能与 AI 翻译代理在相同语言对下的典型性能进行比较。

  • 比较内容包括机器翻译个人资料中配置的原生机器翻译引擎、生态系统机器翻译引擎和自带引擎。

注释

结果按语言对进行计算和显示。不考虑语言区域设置(例如 en-USen-GB)。

所提供的估算值仅供参考,并基于历史数据和典型的 AI 翻译代理性能。实际结果可能会有所不同。

如果为某个语言对配置了多个机器翻译引擎:

  • 系统会计算所有引擎的加权平均值。

  • 由于 AI Translation Agent 会替换为该语言对配置的所有引擎,因此权重反映了跨这些引擎的编辑活动的实际分布情况。

CAT Web Editor 中的 AI Translation Agent

  • AI Translation Agent 仅适用于批量预翻译,不会在 CAT Web Editor 中生成实时建议。CAT 面板中显示的任何建议均取自现有的译文内容。

  • AI Translation Agent 的建议显示方式与标准机器翻译建议相同:分数和来源显示在相关列中,元数据则显示在 CAT 面板中。

  • AI Translation Agent 在工作资源面板中被列为机器翻译服务商。

驱动 AI Translation Agent 的大语言模型(LLM)具有大规模多语言特性,使其能够满足多种使用场景和语言需求。

Phrase 已确定了一组在两个翻译方向上均符合公司高质量标准的语言对子集。虽然此子集是官方支持的,但 AI Translation Agent 并不局限于这些语言对,可以更广泛地使用。

推荐的语言对(双向):

  • 英语 - 捷克语

  • 英语 - 西班牙语

  • 英语 - 法语

  • 英语 - 俄罗斯语

  • 英语 - 德国语

  • 英语 - 意大利语

  • 英语 - 荷兰语

  • 英语 - 中文(简体)

  • 英语 - 瑞典语

  • 英语 - 日语

  • 英语 - 葡萄牙语

  • 英语 - 韩语

  • 英语 - 波兰语

  • 英语 - 丹麦语

  • 英语 - 希腊语

  • 英语 - 挪威语(博克马尔语)

  • 英语 - 印度尼西亚语

  • 英语 - 匈牙利语

  • 英语 - 阿拉伯语

  • 英语 - 土耳其语

  • 英语 - 泰语

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.