Phrase Studio

翻译字幕(工作室)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

在文件被转录后,如果在导入时没有翻译,可以添加更多翻译。

翻译引擎是可配置的。支持的翻译引擎包括:

要添加翻译,请按照以下步骤操作:

  1. 在编辑器中,点击翻译选项卡下的箭头,选择添加翻译

    添加翻译窗口打开。

  2. 从下拉列表中选择所需语言。可以选择多种语言。

    包含之前翻译的语言选项将显示当前翻译和任何新选择的翻译,并重新翻译整个选择。

  3. 可选地,点击 上传字幕 以导入所选语言的现有字幕文件,格式为 SRT 或 VTT

    注释

    上传的字幕将覆盖所选语言的任何现有翻译。

  4. 如果需要在 Phrase TMS 中管理翻译,请启用 发送到 TMS 进行翻译 并选择一个 TMS 项目模板

    • 需要一个可供账户访问的现有 TMS 项目模板。

  5. 选择一个 字幕个人资料 以确定字幕显示规则。

    启用 为特定语言使用不同的字幕个人资料 以为每种语言选择一个个人资料。

  6. 点击 添加翻译

    窗口关闭,翻译 选项卡指示翻译何时完成。

    • 如果已启用 发送到 TMS 进行翻译

      • 为每种目标语言创建一个新的 TMS 项目,每个项目有一个 工作

      • 翻译 选项卡中,现有工作显示其 TMS 状态新建已接受已完成)以及一个 在 TMS 中打开 的操作,以访问 TMS 项目并进行翻译。

      • 当最新的 工作流 TMS 工作状态为 已完成 时,翻译的字幕将自动解析并在该语言的 Studio 中显示。

        提示

        如果导入的字幕显示乱码,请确保 TMS 导出使用 UTF-8 编码。

可以选择翻译版本与原文并排查看,并在需要时进行编辑。

点击 下载 以将翻译下载为 .docx 文件或字幕格式。

配置翻译引擎

翻译引擎可以在账户级别配置,或在项目级别覆盖:

  • 账户级别的设置定义所有项目的默认翻译引擎。

  • 项目级别的设置在配置时,将覆盖所选项目的账户默认设置。

账户级别配置

要配置翻译引擎,请按照以下步骤操作:

  1. 从左侧导航菜单中选择 设置

    显示 设置 页面。

  2. 首选项 选项卡中,从 自动翻译 部分选择 翻译引擎

    • 如果选择了 短语语言 AI,则会显示 机器翻译配置文件翻译记忆库 下拉菜单。

      • 选择一个可用的机器翻译配置文件,并可选地选择一个翻译记忆库。

    • 如果选择了 AI 翻译代理,则会显示 翻译记忆库 下拉菜单。

      • 选择一个可用的翻译记忆库。

  3. 点击保存

项目级配置

创建新项目 时,可以通过展开 自动翻译 部分在设置过程中配置翻译引擎。所选引擎将作为项目级首选项保存。

项目所有者可以在编辑器中更新现有项目的翻译引擎。要更新项目的翻译引擎,请按照以下步骤操作:

  1. 在项目标题中,单击三个点 More Menu 菜单。

    显示项目选项菜单。

  2. 选择 设置

    显示 设置 窗口。

  3. 如有需要,选择不同的 翻译引擎

    • 如果选择了 短语语言 AI,则会显示 机器翻译配置文件翻译记忆库 下拉菜单。

      • 选择一个可用的机器翻译配置文件,并可选地选择一个翻译记忆库。

    • 如果选择了 AI 翻译代理,则会显示 翻译记忆库 下拉菜单。

      • 选择一个可用的翻译记忆库。

  4. 点击保存

字幕配置文件

字幕配置文件控制视频项目中字幕的分段和样式。用户可以在字幕配置文件选项卡的设置页面中创建自定义个人资料,并在创建新项目时将其全局分配或分配给每个项目语言。

对于现有项目,在编辑器的翻译选项卡中添加新翻译时,也可以选择字幕配置文件。

字幕配置文件会以只读模式自动与同一组织的所有用户共享。

要创建新的字幕配置文件,请按照以下步骤操作:

  1. 点击创建新字幕配置文件

    将显示创建字幕配置文件窗口。

  2. 输入名称和可选描述。

  3. 配置与持续时间、节奏和字符限制相关的分段规则。

    这些设置控制字幕段的构建方式,并确保可读性、时序准确性和一致的观众体验。

  4. 选择是否将配置文件设为可用的和/或在字幕预览中显示说话者名称

  5. 使用右下角样式部分的选项配置字幕在最终视频中的显示方式。

    任何更改都会在视频预览面板中反映,以确认格式在应用于项目之前。

  6. 点击保存

    自定义字幕配置文件已添加到列表中。

现有字幕配置文件可以通过在字幕配置文件选项卡中选择编辑进行编辑和删除。

每种语言的活动配置文件中的字幕样式也会渲染到下载的视频中。

即时质量保证(QA)

即时QA根据活动字幕配置文件中定义的规则验证字幕。当字幕被生成或编辑时,Studio会进行自动检查,并标记任何超出配置设置的段落。

检测到问题的字幕块在编辑器中显示红色感叹号指示器。将鼠标悬停在指示器上并点击查看详细信息以查看问题详情。

句段问题计数器显示当前包含QA问题的句段数量。点击突出显示问题以快速在编辑器中找到有问题的句段,并使用箭头控制在它们之间导航。计数器在问题被引入或解决时实时更新。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.