COTI 是由德国创作和内容管理系统制造商协会(DERCOM)开发的用于创作系统和翻译系统之间数据交换的接口。
支持二级 COTI 集成。
内容管理系统 CMS 中必须存在 COTI 软件订单能让 Phrase 使用。有关更多信息,请参阅 DERCOM 文档。
导出的COTI文件的交换文件夹需要与支持的连接器关联才能使用COTI项目创建功能。
要设置文件夹,请按照以下步骤操作:
下载 COTI 档案和项目创建
当在 Exchange 文件夹中检测到新的 COTI 文件时,Phrase 会自动下载并分析该文件。如果被识别为有效的 COTI 存档,将创建一个新项目。
检查编辑器以确保 COTI 文件正确导入。
如果 CAT web editor 中出现问题,请创建项目模板并调整导入设置以解决问题。项项目性(例如原文/源语语言和译文语言)由 COTI 文件定义。该文件包含提取出来并用于设置项目的元数据。
项目工作的数量取决于 COTI 存档中可译的文件的数量。它还可能包含项目附件中未翻译的参考文件。
翻译 COTI 文件
文件可以人工翻译或使用预翻译翻译翻译记忆库和机器翻译建议。
完成后,将使用翻译后的文件自动重建原始 COTI 存档。存档文件是扩展名为.coti的格式。
完成后的 COTI 存档将上传回 Exchange 文件夹。CMS 检测到此上传,解压缩 COTI 存档,并导入翻译。