COTI 是由 DERCOM(德国作者和内容管理系统制造商协会)开发的接口,用于在创作系统和翻译系统之间进行数据交换。
支持二级 COTI 集成。
必须在内容管理系统(CMS)中存在 COTI 包,以便 Phrase 使用它。有关更多信息,请参见DERCOM 文档。
导出 COTI 文件的交换文件夹需要链接到一个支持的连接器以使用 COTI 项目创建功能。
要设置文件夹,请按照以下步骤操作:
正在下载COTI档案和项目创建
当在交换文件夹中检测到新的COTI文件时,Phrase会自动下载并分析它。如果被识别为有效的COTI档案,将创建一个新项目。
在编辑器中检查以确保COTI文件正确导入。
如果在CAT Web Editor中出现问题,请创建一个项目模板并调整导入设置以解决该问题。项目属性(例如源语言和目标语言)由COTI文件定义。该文件包含提取的元数据,用于设置项目。
项目中的工作数量取决于COTI档案中可译文件的数量。它还可能包含附加到项目的参考文件,这些文件不进行翻译。
翻译COTI文件
文件可以手动翻译或使用预翻译,结合翻译记忆库和机器翻译建议。
一旦完成,原始COTI档案将自动重建,包含翻译后的文件。档案文件是.zip格式,扩展名为.coti。
完成的COTI档案随后被上传回交换文件夹。CMS检测到此上传,解压COTI档案并导入翻译。