管理

短语 字符串 连接器(作业同步)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

短语字符串集成(在字符串界面中称为作业同步)连接短语TMS和短语字符串。该集成支持作业级和项目级的同步。

  • 作业同步

    在字符串中创建并开始的作业,其状态为进行中,可以导入TMS进行翻译,并在翻译完成后发送回字符串。默认情况下,从字符串发送到TMS的作业作为XLIFF 2.0文件导入。

    推荐用于具有细粒度控制的批量工作流。

  • 项目级同步

    所选字符串项目中的所有键都被转移到TMS,无需创建作业。新添加或更新的键会自动变为可同步。

    推荐用于持续本地化工作流。

前提条件

  • 需要访问TMS和字符串应用程序

  • TMS项目中使用的语言代码必须与字符串作业中的区域代码匹配。

  • 字符串项目的默认语言必须与TMS项目中定义的源语言相同。

重要

Figma文件可以在字符串中作为一个完整的实时文件显示,但在TMS中不支持。TMS CAT编辑器只能在特定的Figma框架中以SVG格式显示翻译内容。

字符串的翻译状态不受支持。在导入到TMS之前在字符串中标记为未验证的键,如果目标翻译未更改,可以作为已验证返回到字符串。

导入 Strings 工作后在 TMS 中创建的句段数在以下情况下可能与原始键数不同:

  • Strings 中的键标记为排除已排除的键未被导入。

  • 在 TMS 中创建工作时,已在 XLIFF 2.0 的文件导入设置中启用了句段 XLIFF选项。在这种情况下,句段数可能大于 Strings 中的键数。

Strings 键可以包含 HTML 实体。在TMS 中设置连接器时,启用在 CDATA 中包含 HTML 内容的选项以保留 HTML 实体,而不仅是在 TMS 中显示相应字符。

使用连接器,可以用 APC 监控多个项目和文件。每个项目都需要在一个 APC 中单独监控。

ICU 信息 CLDR 复数形式

将包含 ICU 信息或复数形式的 Strings 工作发送到 TMS 进行翻译时,在XLIFF 2.0文件导入设置或 TMS 项目模板中启用解析 ICU 信息选项。

用例

连接器有多种用例:

  • TMS 项目经理可以直接从线上存储库向 TMS 项目添加文件。

  • 设置 Phrase TMS 提交页面,允许提交者直接从 Phrase Strings 添加文件请求翻译。

  • 使用 TMS 自动项目创建 (APC),当检测到监控的文件或文件夹的最后修改日期发生更改时,自动创建新项目。

    • 对于工作级和项目级的同步,监控的项目路径必须一直选择到工作文件夹(例如space/project/main/jobs)。

    • 对于工作同步,APC 由以下工作更新触发:

      • 新添加的键或对现有键的更改

      • 在 Strings 中修改工作的截止日期

      注释

      工作重新打开不算 APC 监控的更新。

    • 对于项目级同步,APC 由以下内容触发:

      • 新添加的键

      • 对现有键的更改

    • 如果在设置 APC 时选择创建一个新项目,远程线上存储库不仅可以监控原文,还可以监控译文更新。

      如果选择监控译文更新,在线上存储库中对译文副本所做的任何更改都将自动更新 Phrase TMS 中的翻译记忆库。

    • 如果选择了翻译记忆库将自动保存远程更新的译文,则在相关 APC 项目使用的 TMS 翻译记忆库中自动更新 Strings 译文的键文本更改。

  • TMS 连接器 API 可用于自动化用户界面手动执行的步骤。Webhook 可用于向第三方系统发送(如工作状态更改等事件)。

作业同步页面

作业同步页面提供了使用 Phrase Strings 连接器的所有作业同步设置(APC)的集中视图。它包括直接在 Strings 中创建的同步和在 TMS 中配置的同步,以及相关信息。

作业同步页面,Strings 中的管理员和项目经理用户可以配置新的作业同步,编辑现有的作业同步(包括其可用/不可用状态)或删除它们。

可以使用更多More Menu菜单中的相关选项编辑或删除现有的作业同步。所有更改在 Strings 和 TMS 之间同步。删除作业同步将移除 TMS 中相应的 APC。

作业同步页面可以从集成作业左侧导航菜单访问。

在 Strings 中配置作业同步

注释

如果在 TMS 中定义了所需的自定义字段,则不支持从 Strings 设置作业同步。

要在Strings和TMS之间设置新的作业同步并进行基本配置,请按照以下步骤在Strings UI中操作:

  1. 集成页面中,选择配置,位于作业同步集成旁边。

    将显示作业同步页面。

  2. 点击+ 新建作业同步

    将显示创建新作业同步窗口。

  3. 提供一个同步名称,并从已分配的Strings项目下拉菜单中选择要连接到TMS的Strings项目。

    仅可以包含具有相同语言组合的项目。

  4. 可选,选择要使用的TMS项目模板。所选的TMS项目模板必须与已分配的Strings项目中定义的语言集匹配。

    同步的作业将被添加到从所选模板创建的TMS项目中。

    • 如果选择了默认,则会根据所选的Strings项目自动创建一个TMS项目模板。

  5. 选择要在TMS中创建的项目类型

    • 连续项目

      默认选项。

    • 新项目

      每当在Strings作业中检测到更改时,都会创建一个新的TMS项目。

  6. 导出回Strings部分,指定Strings导出设置,以控制如何将TMS中的翻译导出回Strings。

    • 覆盖现有译文

      更新Strings中的现有目标翻译。

    • 标记工作为已完成

      自动将工作标记为在字符串中完成。

    • 验证字符串中未更改的翻译

      标记为未验证的键将在目标翻译未更改的情况下自动在字符串中验证。

  7. 如有需要,请单击高级选项以显示其他导出选项。

    • 将区域标记为已完成

      一旦其翻译同步回去,将特定区域标记为已完成。

    • 创建新键并更新现有键

      确保从TMS创建的新键在字符串中,并更新现有的键。

    • 仅在原文与存储版本相符时才应用译文

      如果自导出以来字符串中的原文已更改,则防止覆盖翻译。

  8. 单击保存

    新的工作同步配置已添加到TMS工作同步列表中,状态为非活动。使用可用的列下的切换按钮启用工作同步。

提示

对于更高级的配置,请使用Phrase TMS设置设置连接器。

Phrase TMS 设置

  1. 在设置Setup_gear.png页面,下拉到集成部分。

  2. 单击连接器

    连接器页面打开。

  3. 单击新连接器

    创建连接器 页面打开。

  4. 类型 更改为 短语字符串 并为连接器提供一个名称。

  5. 输入从 Strings 获取的账户 ID 和 访问令牌

  6. 单击 测试连接

    • 如果成功,测试连接 按钮旁边会出现一个小勾号。

  7. 选择要导入到 TMS 的项目。

    如果未导入目标键,且在 XLIFF 2.0 文件的 文件导入设置 中选择了 句段 XLIFF,则可以进一步切分 XLIFF 2.0 文件。

    • 根据需要启用或禁用高级导入选项:

      • 在导入时使用 TMS 项目的源语言

        如果 TMS 项目未设置源语言,则使用 Strings 工作的源语言。

      • 为每个语言创建一个 TMS 工作

        启用此选项以防止为已在进行中的区域创建重复的 TMS 工作。建议用于需要更精细控制的多语言工作。

      • 将 HTML 内容包装在 CDATA 中

        • 该选项确保 HTML 实体被包装在 CDATA 中,以便在 Strings 和 TMS 之间的传输过程中保留。

        • 该选项允许导入结合了 ICU 语法和内联 HTML 元素的内容。

      • 略过 Strings 项目的默认区域

        根据 TMS 项目的源语言选择 TMS 工作的源语言,或回退到 Strings 工作的源语言。

  8. 选择导出模式。

    • 根据需要启用或禁用以下导出选项:

      • 覆盖译文

        禁用以防止现有译文被文件内容更新。

      • 创建新的键或更新键

        禁用以防止创建新键和更新现有键。

      • 仅当原文匹配时才应用译文

        与最新原文内容不一致的译文在同步时将被排除。这有助于保持原文和译文之间的一致性,避免过时或不正确的译文。

      • 仅当译文未修改时才验证

        标记为未验证的键将在目标译文未更改的情况下自动在Strings中验证。

      • 将语言标记为已完成

        一旦其翻译同步回去,将特定区域标记为已完成。

      • 标记工作为已完成

        如果选择,只有当最后一个区域上传时,工作才会标记为已完成。

  9. 如果指定,选择一个默认文件夹(仅在保存后可能)。

  10. 提供了语言映射,如果需要可以自定义。语言映射的更改不会影响现有工作。

    列表每次分页显示五个项目,项目按字母顺序排序;首先是A-Z(大写),然后是a-z(小写)。

  11. 单击保存

    连接器添加到了连接器页面的列表中。

支持的集成:

  • TMS 项目模板

  • TMS 工作流

  • 工作简报(在使用项目级同步时不适用)

  • 工作 截止日期(在使用项目级同步时不适用)

    在 Strings 中设置的截止日期将更新 TMS 中的项目截止日期。如果有多个不同的截止日期,则将最远的截止日期应用于 TMS 项目。

从 Strings 传输到 TMS 作为项目 参考

  • 键描述

    从 Strings 传输,并在 TMS CAT Editor 的 上下文注释 窗口中显示为上下文注释。

  • 键字符最大长度

    从 Strings 传输,并在 TMS CAT Editor 的 上下文注释 窗口中显示。

  • 截图

    要在 TMS CAT Editor 的 上下文注释 窗口中显示来自 Strings 的截图:

    • 在 TMS 项目设置的 访问和安全 部分下启用选项 允许在 Phrase CAT Editor 中加载外部内容

    • 上下文注释 窗口中选择 富文本 格式。

  • 支持的文件格式的 自定义元数据

    • .XLSX

    • .CSV

    • .XLIFF 2.0

通过 APC 监控 Strings 中的译文更新

要通过 APC 监控 Strings 中的译文更新,请按照以下步骤操作:

  1. 设置 APC 时,选择 每次创建一个新项目

    这使得可以监控线上存储库中是否有 Strings 中的译文更新。

  2. 在 APC 设置的 自动化 部分,选择 远程实体中进行的译文更新将自动保存到 TM

触发 APC 监控后,对 Strings 中译文内容的更改将自动保存到 Phrase TMS 翻译记忆库。

通过修改 Phrase TMS 编辑器中的译文句段,可以覆盖翻译记忆库更新。这些更新将在 Phrase TMS 工作完成后导回 Strings。

Job Sync 故障排除

下表概述了用户在使用 Strings 集成时可能遇到的常见问题,并提供了可能导致故障的原因和解决方案。

问题

原因

解决方案

TMS 工作中与 神经网络令牌 (NMTOKEN) 相关的警告信息

键名称包含不支持的字符(例如空格)

尽管出现警告信息,用户仍然可以处理翻译内容并将其导回 Strings。

TMS 中的键为空

工作中包含没有相应源语言原文的键

可以:

  • 略过句段。

  • 或从 Strings 工作移除这些键,并从线上存储库重新导入原文。

APC 未创建项目/处理新工作

语言代码不匹配

确保 Strings 中的语言代码与 TMS 项目中的语言代码匹配。

将 APC 设置为连续项目时,项目创建后对项目模板所做的任何更改都将不适用于现有项目。因此,必须直接对连续项目进行更改。

APC 认为工作/区域已处理。

如果在开始工作后修改了项目模板 / APC 设置,则可能在 APC 历史记录中被视为已处理。因此,可能需要更新工作才能使其符合下一个迭代的条件。

可以:

  • 为工作添加新键,或更新工作中现有的键。

  • 在 Strings 中更改工作的截止日期。

429 请求过多错误(Strings API 限制

减少 APC 数量,降低监控频率。

Strings 项目中现有的键在 TMS 工作中缺失。

特定的键未添加到 Strings 工作中。

将键添加到 Strings 工作中,并从 TMS 在线存储库重新导入工作。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.