管理

Job Sync

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

字符串集成是在工作层面,连接了 Phrase TMS 和 Phrase Strings。集成连接了翻译工作。

用户需要 TMS 和 Strings 应用程序的访问权限。

在 Strings 中创建和开始的工作若状态为进行中,可导入 TMS 进行翻译,并在翻译完成后发回 Strings。默认情况下,从 Strings 发送到 TMS 的工作将作为 XLIFF 2.0 文件导入。要在两种产品之间传输内容,TMS 项目语言和 Strings 工作区域代码须匹配,且 Strings 项目默认语言须为 TMS 中定义的源语言。

导入 Strings 工作后在 TMS 中创建的工作句段数在以下情况下可能与原始键数不同:

  • Strings 将键标记为已排除,导致已排除的键未导入。

  • 在 TMS 中创建工作时,已在 XLIFF 2.0 的文件导入设置中启用了句段 XLIFF 选项。在这种情况下,句段数可能大于 Strings 中的键数。

Strings 键可以包含 HTML 实体。在 TMS 中设置连接器时,启用在 CDATA 中包含 HTML 内容的选项以保留 HTML 实体,而不仅是在 TMS 中显示相应字符。

使用连接器,可以用 APC 监控多个项目和文件。每个项目都需要使用一个 APC 中单独监控。

ICU 信息CLDR 复数形式

将包含 ICU 信息或复数形式的 Strings 工作发送到 TMS 进行翻译时,在 XLIFF 2.0 文件导入设置或 TMS 项目模板中启用解析 ICU 信息选项。

用例

连接器有多种用例:

  • TMS 项目经理可以直接在 TMS 系统中添加线上存储库中的文档。

  • 设置 Phrase TMS 提交页面,允许提交者直接从 Phrase Strings 添加文件请求翻译。

  • 使用 TMS 自动项目创建 (APC),当检测到监控的文件或文件夹的最后修改日期发生更改时,自动创建新项目。

    • 监控的项目路径必须一直选择到工作文件夹(例如 space/project/main/jobs)。

    • 首次运行 APC 时导入所选文件。

    • APC 由以下工作更新触发:

      • 添加键或更改现有键

      • Strings 中修改工作的截止日期

      注释

      工作重新打开不算 APC 监控的更新。

    • 如果在设置 APC 时选择创建一个新项目,远程线上存储库不仅可以监控原文,还可以监控译文更新。

      如果选择监控译文更新,在线上存储库中对译文副本所做的任何更改都将自动更新 Phrase TMS 中的翻译记忆库库。

    • 如果选择了翻译记忆库将自动保存远程更新的译文,则在相关 APC 项目使用的 TMS 翻译记忆库中自动更新 Strings 译文的键文本更改。

  • TMS 连接器 API 可用于自动化用户界面手动执行的步骤。Webhook 可用于向第三方系统发送(如工作状态更改等事件)。

Phrase TMS 设置

  1. 在设置Setup_gear.png页面,下拉到集成部分。

  2. 单击连接器

    连接器页面打开。

  3. 单击新连接器

    创建连接器页面打开。

  4. 为连接提供名称并将类型更改为 Phrase Strings

  5. 起名并选择 Phrase Strings 作为类型。

  6. 选择导入模式(译文字符串是否应下载并导入 TMS)。

    如果未导入译文字符串,且在 XLIFF 2.0 文件的文件导入设置中选择了句段 XLIFF,则可以进一步切分 XLIFF 2.0 文件。

    • 根据需要启用或禁用以下导入选项:

      • 在 CDATA 中包含 HTML 内容

        • 该选项确保 HTML 实体被包装在 CDATA 中,以便在 Strings 和 TMS 之间的传输过程中保留。

        • 该选项允许导入结合了 ICU 语法和内联 HTML 元素的内容。

      • 从 Phrase Strings 中导入工作截止日期

      • 表示是否使用文件内容更新现有翻译

        禁用可防止文件内容覆盖现有翻译。

      • 表示是否创建新键并更新现有键

        禁用以防止创建新键和更新现有键。

      • 仅当上传的多语言文件的源语翻译与存储的翻译匹配时,才更新译文。

        与最新原文/源语内容不一致的翻译在同步过程中被排除在外。这有助于保持原文/源语文本和翻译的一致性,避免过时或不正确的翻译。

  7. 选择导出模式。

    如果选择了工作级别,只有当最后一个区域上传时,工作才会标记为已完成。

  8. 输入从 Strings 获得的访问令牌

  9. 单击测试连接

    如果连接成功,将出现一个勾;否则将出现红色感叹号。将鼠标悬停在图标上可查看更多详细信息。

  10. 提供了语言映射,如果需要可以自定义。语言映射更改不会影响现有工作。

    该列表一次分页五个项目,项目按字母排序;先从 A-Z(大写)""%1"",然后从 a-z(小写)。

  11. 点击保存

    连接器添加到了连接器页面的列表中。

支持的集成:

  • TMS 项目模板

  • TMS 工作流

  • 工作简报

  • 工作截止日期:

    TMS 的项目截止日期根据 Strings 中设置的截止日期而定。如果有多个不同的截止日期,则将至今最远的截止日期应用于 TMS 项目。

从 Strings 到 TMS 传输项目参考

  • 键描述

    从 Strings 传输,并在 TMS CAT Editor 的上下文注释窗口中显示为上下文注释。

  • 键字符最大长度

    从 Strings 传输,并在 TMS CAT Editor 的上下文注释窗口中显示。

  • 截图

    要在 TMS CAT Editor 的上下文注释窗口中显示 Strings 截图,在 TMS 项目设置的使用及安全部分下启用允许在 Phrase CAT Editor 中加载外部内容的选项。

  • 支持的文件格式的自定义元数据

    • .XLSX

    • .CSV

    • .XLIFF 2.0

通过 APC 监控 Strings 中的译文更新

要通过 APC 监控 Strings 中的译文更新,参照以下步骤:

  1. 设置 APC 时,选择创建一个新项目

    这样可以监控线上存储库中是否有 Strings 中的译文更新。

  2. 在 APC 设置的自动化部分,选择翻译记忆库将自动保存远程更新的译文

触发 APC 监控后,对 Strings 中译文内容的更改将自动保存到 Phrase TMS 翻译记忆库。

通过修改 Phrase TMS 编辑器中的译文句段,可以覆盖翻译记忆库更新。这些更新将在 Phrase TMS 工作完成后导回 Strings。

Job Sync 故障排除

下表概述了用户在使用 Strings 集成时可能遇到的常见问题,并提供了可能导致故障的原因和解决方案。

问题

原因

解决方案

TMS 工作中与 神经网络令牌 (NMTOKEN) 相关的警告信息

键名称包含不支持的字符(例如空格)

尽管出现警告信息,用户仍然可以处理翻译内容并将其导回 Strings。

TMS 中的键为空

工作中包含没有相应源语言原文的键

可以:

  • 略过句段。

  • 或从 Strings 工作移除这些键,并从线上存储库重新导入原文。

APC 未创建项目/处理新工作

语言代码不匹配

确保 Strings 中的语言代码与 TMS 项目中的语言代码匹配。

将 APC 设置为连续项目时,项目创建后对项目模板所做的任何更改都将不适用于现有项目。因此,必须直接对连续项目进行更改。

APC 认为工作/区域已处理

如果在开始工作后修改了项目模板 / APC 设置,则可能在 APC 历史记录中被视为已处理。因此,可能需要更新工作才能使其符合下一个迭代的条件。

可以:

  • 为工作添加新键,或更新工作中现有的键

  • 或在 Strings 中更改工作的截止日期

429 请过多错误(Strings API 限制

减少 APC 数量,降低监控频率。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.