术语库

术语库概览

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

术语库(也称为术语表)是一个存储已核准术语及其翻译的术语数据库。存储术语有助于在项目中保持翻译一致,并确保译员使用正确的指定术语。

与存储完整片段或 Phrase 的翻译记忆库 (TM) 不同,术语库 (TB) 是基于概念的(按含义对术语进行分组)并专注于单个词汇;一种语言中的单个术语在其他语言中可以有一个或多个对应词。术语库模块可以在单个术语库中支持多种语言。

在翻译编辑器中工作时,系统会扫描原文内容,并自动为匹配已分配术语库中条目的术语建议正确的翻译。

使用术语库在涉及以下内容的项目中特别有价值:

  • 专业或技术词汇

  • 品牌特定语言

  • 应保持未翻译的术语

  • 根据上下文含义不同的词汇

  • 多位译员或外部供应商,此时保持术语一致至关重要

探索使用术语库的最佳实践

Phrase TMS 中的术语库

  • 术语库可以是多语言的,并且可以分配给多个项目。

  • 指定的语言专家或供应商可能对任何术语拥有无限的编辑权限。

  • 如果所选订购套餐中提供此类角色,则临时用户(客户)可以访问和编辑术语库。

  • 每个项目/语言对最多可分配 10 个术语库。

  • 现有的术语库可以导入或导出

术语库可以按以下模式分配给项目:

Phrase Strings 中的术语库

可用于

  • Advanced 和 Enterprise 套餐(原)

关于许可问题,请联系销售团队

  • 术语首先被添加到术语库中,然后通过文件上传 (.csv) 将术语库 上传到 Strings

  • 术语库可以分配给 所有选定 空间 和/或 项目,也可以取消分配。

  • 一旦分配了术语库,术语库中的匹配术语将在 翻译编辑器 的原文/源语和译文中高亮显示。

  • 术语仅针对严格匹配的 语言区域(即语言的区域变体,如 en-US、es-MX 等)进行建议。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.