术语库

术语库概述

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

术语库是一种术语数据库。存储术语有助于在项目中使翻译保持一致并确保译员使用正确的指定术语。

术语库基于概念;语言的单个术语可以有一个或多个其他语言的对应术语。术语库模块还支持单个术语库中的多种语言。

TMS

  • 术语库可以是多语言的,可以分配给多个项目。

  • 指定的语言专家或供应商可以无限制地编辑任何术语。

  • 如果临时用户(客户)角色在所订购套餐套餐中可用,则此类用户(客户)可访问和编辑术语库。

  • 一个项目/语言对最多可以分配 10 个术语库。

  • 现有术语库可以是导入或导出

术语库可以按以下模式分配给项目:

  • 读取:检查原文/源语文本中是否有术语,如果有,则返回 CAT 窗格。

  • :译员可以在翻译过程中(无限制地)添加和编辑术语。新术语不会自动应用于整个翻译项目,必须手动更新(搜索和替换)以确保翻译的准确性。

  • QA:作为质量保证的一部分,将检查原文/源语中已核准状态的术语在译文中是否有相应的术语翻译(新的已核准状态)。

字符串

适用于

  • 高级版和Enterprise套餐(原)

联系销售团队解决许可问题。

  • 术语首先添加到术语库,然后术语库通过上传文件(.csv)上传到 Strings。

  • 可以为所有选定的空间和/或项目分配和取消分配术语库。

  • 一旦分配了术语库,术语库中的匹配术语将在翻译编辑器的原文/源语和译文语言中突出显示

  • 术语将仅适用于严格匹配的区域。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.