过往新版本介绍可在存档中找到。
有关Phrase API、SDK和开发者工具的最新更改,请参见Phrase Developer Hub。
修复错误
-
Job Sync在设置新项目时失败,未创建任何项目。该错误已修复。
新功能和优化
-
API:在.DOCX和.PPTX文件导入设置中添加了
msWordParams.altText和msPowerPointParams.altText标志,以控制提取图像和对象的替代文本进行翻译。该选项默认情况下是禁用的。
新功能和优化
-
在Phrase Data中的
segment_statistic表中添加了四个新字段:字段名称
说明
latest_editing_source
标识哪些句段是通过Phrase的译后编辑AI功能或合作伙伴集成服务处理的。
locking_source
标识谁/什么锁定了该句段。可能的值:
-
mt- 机器翻译,仅由预翻译设置 -
tm- 翻译记忆库,仅由预翻译设置 -
nt- 非译元素,仅由预翻译设置 -
ir- 导入规则,在某些文件格式的导入时根据导入设置进行设置 -
ex- 外部,在所有其他情况下设置 - 特别是在通过导入 xliff/mxlif 锁定时
locking_source_detail
识别服务,当锁定值为
ex- 外部 时的情况quality_estimation_score
这与
latest_editing_source字段相关联。它表示通过 Phrase AI 功能生成的 QPS 分数,或由合作伙伴服务集成提供的分数。每当
latest_editing_source被清除或更新时,此字段(如果存在)应遵循相同的行为。如果之后发生后续增强(例如自动适应),则此字段中的值将被移除,因为它不再适用。 -
自 2026 年 3 月 18 日起可用
-
Phrase Language AI 现在可以通过 Verbis 集成直接在 Salesforce Service Cloud 中使用。
支持人员可以实时翻译聊天和案例,而无需切换工具或在系统之间复制内容。代理可以完全使用自己的语言工作,而客户则以他们的语言收到回复。自动语言检测有助于确保对话顺利进行。
修复错误
-
一些对连接器服务的 REST API 请求超时或因间歇性 503 和 504 错误而失败。该错误已修复。
新功能和优化
-
在
lqa_v2表 中添加了四个新列:job_id、job_uid、workflow_step_level和job_part_inner_id。这些字段使 LQA 数据与与工作相关的表(例如job_part_v2)之间的可靠连接成为可能,尤其是在job_part_id和job_part_uid由于共享而可能不一致的情况下。在将
lqa_v2加入job_part_v2时,项目供应商和项目买家应使用job_uid(或job_id)、workflow_step_level和job_part_inner_id。分配给工作的供应商应仅使用job_uid和job_part_inner_id,因为可能无法访问相关的工作流步骤。
Have you come across any bugs?
Thank you for letting our Support team know.