翻译记忆库 (Strings)

启用和管理翻译记忆库 (Strings)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

Phrase Strings 不支持将 .TMX 格式的翻译数据导入翻译记忆库 (翻译记忆库)。

要重复使用现有的 .TMX 文件,请将其作为键导入 项目,并与公司范围的翻译记忆库共享该项目的内容。或者,上传 .TMX 文件 到 Phrase TMS 中的翻译记忆库,并使用 Job Sync 连接器在 Strings 中翻译内容时利用其数据。

启用翻译记忆库

  1. 点击左侧菜单中的 翻译记忆库 以查看相应页面。

  2. 已连接项目 部分下,选择将共享同一公司范围翻译记忆库的项目。要一次性分配所有现有项目,请点击列表顶部的 项目名称 复选框。

  3. 点击页面底部的 更新设置 以应用更改。

也可以在项目设置中为每个项目单独启用翻译记忆库共享:

  1. 项目 页面中,将鼠标悬停在所需项目上,然后从顶部的下拉菜单中点击 更多/项目设置

    将显示 项目设置 窗口。

  2. 在窗口左侧菜单中选择 高级 以查看相应设置。

  3. 向下滚动找到 共享翻译记忆库 选项并勾选它,以启用该项目的翻译记忆库共享。

  4. 点击窗口右下角的 保存 以应用更改。

将项目从翻译记忆库中排除

要将项目从公司范围的翻译记忆库中排除以防止出现不需要的建议,请按照以下步骤操作:

  1. 点击左侧菜单中的 翻译记忆库 以查看相应页面。

  2. 已连接项目 部分下,取消勾选要排除的项目旁边的复选框。

  3. 点击页面底部的 更新设置 以应用更改。

    断开连接后,来自已排除项目的建议将不再出现在公司范围的翻译记忆库中。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.