翻译记忆库 (Strings)

Enabling and Managing the Translation Memory (Strings)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

将翻译数据以 .TMX 格式导入翻译记忆库 (TM) 在 Phrase Strings 中不受支持。

要重用现有的 .TMX 文件,将其作为键导入到一个 项目 中,并与组织范围内的 TM 共享该项目的内容。或者,将 .TMX 文件上传 到 Phrase TMS 中的 TM,并使用 Job Sync 连接器在翻译 Strings 中的内容时利用其数据。

启用翻译记忆库

  1. 点击左侧菜单中的 翻译记忆库 以查看相应页面。

  2. 已连接项目 部分,选择将共享相同组织范围翻译记忆库的项目。要一次性分配所有现有项目,请点击列表顶部的 项目名称 复选框。

  3. 点击页面底部的 更新设置 以应用更改。

翻译记忆库共享也可以在项目设置中为每个项目单独启用:

  1. 项目 页面上,将鼠标悬停在所需项目上,然后从顶部下拉菜单中点击 更多/项目设置

    将显示 项目设置 窗口。

  2. 在窗口的左侧菜单中选择 高级 以查看相应设置。

  3. 向下滚动以找到 共享翻译记忆库 选项,并勾选以启用该项目的翻译记忆库共享。

  4. 点击窗口右下角的 保存 以应用更改。

从翻译记忆库中排除项目

要从组织范围的翻译记忆库中排除一个项目以防止不必要的建议,请按照以下步骤操作:

  1. 点击左侧菜单中的 翻译记忆库 以查看相应页面。

  2. 已连接项目 部分,取消选中要排除的项目旁边的框。

  3. 点击页面底部的 更新设置 以应用更改。

    一旦断开连接,排除项目的建议将不再出现在组织范围的翻译记忆库中。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.