Strojový překlad

Phrase Agentic Content System (PACS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

K dispozici pro

  • Tým, profesionální, obchodní, podnikové a softwarové UI/UX plány

S dotazy ohledně licencí se obraťte na prodejce.

Rámec agentů poháněných GenAI se specializovanými cíli, jako jsou překlady s kontextovým povědomím, s vestavěným přezkumem a zdokonalováním. Spotřebovává jednotky AI (AIU).

AI překladový agent

AI překladový agent je překladová součást systému Phrase Agentic Content System (PACS). Je navržen tak, aby zjednodušil a zlepšil pracovní postupy překladu.

Na rozdíl od tradičních nastavení, která používají více odpojených komponent AI, AI překladový agent integruje více schopností do jedné komponenty, spravuje proces od začátku do konce a minimalizuje potřebu manuálního přezkumu mezistupňů.

AI překladový agent používá GenAI a zdroje jako TM a TB. Když je obsah automaticky přeložen, prochází celým agentickým procesem: překlad, oprava chyb, zpracování terminologie a zdokonalování plynulosti bez jakékoli další konfigurace.

AI překladový agent využívá více velkých jazykových modelů OpenAI a provádí následující úkoly:

  • Překlad s kontextovým povědomím napříč více segmenty

  • Dynamická real-time přizpůsobení prostřednictvím retrieval-augmented generation (RAG), používající překladové paměti připojené k projektům

  • Zlepšení pro konzistenci a plynulost

  • Oprava jazykových chyb

  • Oprava terminologie na základě termínových základů připojených k projektům

    Když je termínová základna přiřazena k projektu, AI překladový agent respektuje preferované a zakázané termíny definované v termínové základně, aby vedl generovaný výstup. Další informace o termínové základně se v současnosti nepoužívají.

  • Oprava chyb tag

Náklady na použití

Zákazníci nepotřebují své vlastní přihlašovací údaje OpenAI k použití AI překladového agenta. Phrase se stará o spotřebu tokenů a normalizaci, což činí náklady předvídatelnými, protože jsou založeny na počtu vstupních slov.

Použití AI překladového agenta je cenově ohodnoceno v AI jednotkách (AIUs).

Příklad konfigurace předpřekladu, kde jsou 101s zamknuta a prahová hodnota TM je 90. Zakázka má celkem 100 slov rozdělených do 10 segmentů.

  • 1 segment (10 slov) pochází z TM jako 101% shoda a je zamknut.

    Žádné AIU nebo MTU nebyly spotřebovány - protože pochází z TM

  • 1 segment (10 slov) pochází z TM jako 100% shoda a je odemknut.

    Žádné AIU nebo MTU nebyly spotřebovány - protože pochází z TM

  • 1 segment (10 slov) je 90% částečná shoda z TM.

    Žádné AIU nebo MTU nebyly spotřebovány - protože pochází z TM

  • 1 segment (10 slov) je 99% shoda z nepřekládaného textu.

    Žádné AIU nebo MTU nebyly spotřebovány - protože je to nepřekládaný text

  • 6 segmentů (60 slov) je nových, prázdných cílů, bez vhodného TM nebo NT.

    AIU je spotřebováno.

Používání AI překladového agenta

AI překladový agent může být vybrán přímo z TMS projektů, Phrase Portalu a API k překladu a zlepšení obsahu.

  • TMS projekty

    Vyberte AI překladový agent v nastavení strojového překladu při vytváření nebo úpravě projektu.

    Systém jej použije k předpřekladu obsahu v CAT editoru se specifikovaným tónem a stylem, přičemž využije jakékoli překladové paměti (TMs) a terminologické databáze (TBs) připojené k projektu.

    Poznámka

    AI překladový agent je k dispozici k výběru pouze v případě, že jsou v organizaci povoleny více než jeden MT profily.

  • Phrase Portal

    Vyberte AI překladový agent v nastavení Jazyky a zdroje při vytváření nebo úpravě portálu.

    Systém jej použije k generování překladů v překladovém rozhraní portálu, přičemž využívá jakékoli překladové paměti (TM) přiřazené k samotnému portálu.

Přehled AI překladového agenta

K dispozici pro

  • Tým, profesionální, obchodní, podnikové a softwarové UI/UX plány

S dotazy ohledně licencí se obraťte na prodejce.

Upozornění na přehled se zobrazuje, když se odhaduje, že AI překladový agent překoná aktuálně nakonfigurované MT nástroje pro konkrétní jazykový pár. Upozornění zdůrazňuje potenciální zlepšení kvality překladu a efektivity post-editace na základě nedávných dat o aktivitě.

Upozornění se zobrazuje během vytváření projektu po výběru zdrojových a cílových jazyků, v nastavení Strojový překlad, když jsou MT nástroje nakonfigurovány pro vybraný jazykový pár. Také se zobrazuje v sekci Podrobnosti projektu, pokud vybraný projektová šablona zahrnuje MT profil s již nakonfigurovanými nástroji.

Upozornění na přehled je viditelné pro:

  • TMS Administrátory

  • TMS Projektové manažery, kteří mají přístup k zobrazení všech dat organizace a svých vlastních dat. PM bez práv na zobrazení analytiky jsou vyloučeni.

Výběr Zobrazit porovnání otevře boční panel Upozornění, který vysvětluje, jak je doporučení vypočítáno a prezentuje podrobné výsledky pro každý jazykový pár.

Logika porovnání

AI překladový agent (%) naznačuje odhadované zlepšení výkonu post-editace při nahrazení aktuálního nastavení MT nástroje AI překladovým agentem. Pro každý jazykový pár:

  • Post-editované segmenty přeložené s aktuální konfigurací MT jsou analyzovány.

  • Výkon aktuálního nastavení MT nástroje je porovnáván s tím, jak obvykle AI překladový agent funguje pro stejný jazykový pár.

  • Porovnání zahrnuje nativní MT nástroje, ekosystémové MT nástroje a BYO nástroje nakonfigurované v rámci MT profilu.

Poznámka

Výsledky jsou vypočítány a zobrazeny podle jazykového páru. Jazykové lokality (např. en-US vs. en-GB) nejsou zohledněny.

Poskytnuté odhady jsou pouze orientační a založené na historických datech a typickém výkonu AI překladového agenta. Skutečné výsledky se mohou lišit.

Pokud je pro jazykový pár nakonfigurováno více MT motorů:

  • Je vypočítán vážený průměr napříč všemi motory.

  • Jakmile AI překladový agent nahradí všechny motory nakonfigurované pro daný jazykový pár, váha odráží skutečné rozložení editační činnosti napříč těmito motory.

AI překladový agent v CAT web editoru

  • AI překladový agent je k dispozici pouze pro dávkovou předpřeklad a nevytváří návrhy v reálném čase v CAT web editoru. Jakékoli návrhy zobrazené v CAT pane jsou převzaty z existujícího cílového obsahu.

  • Návrhy AI překladového agenta jsou zobrazeny stejným způsobem jako standardní MT návrhy: skóre a původ se objevují ve relevantním sloupci, metadata jsou zobrazena v CAT panelu.

  • AI překladový agent je uveden jako MT poskytovatel v panelu Job resources.

Podpora jazyků

Masivně vícejazyčná povaha Velkých jazykových modelů (LLM), které pohánějí AI překladového agenta, jej činí schopným řešit mnoho případů použití a jazykových potřeb.

Phrase identifikoval podmnožinu jazykových párů, které splňují vysoké standardy kvality společnosti v obou směrech překladu. I když je tato podmnožina oficiálně podporována, AI překladový agent není omezen na tyto jazykové páry a může být používán širším způsobem.

Doporučené jazykové páry (obousměrné):

  • Angličtina - Čeština

  • Angličtina - Španělština

  • Angličtina - Francouzština

  • Angličtina - Ruský

  • Angličtina - Německý

  • Angličtina - Italský

  • Angličtina - Nizozemský

  • Angličtina - Čínský zjednodušený

  • Angličtina - Švédský

  • Angličtina - Japonský

  • Angličtina - Portugalský

  • Angličtina - Korejský

  • Angličtina - Polský

  • Angličtina - Dánský

  • Angličtina - Řecký

  • Angličtina - Norský (Bokmål)

  • Angličtina - Indonéský

  • Angličtina - Maďarský

  • Angličtina - Arabský

  • Angličtina - Turecký

  • Angličtina - Thajský

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.