CAT editor je místo, kde překladatelé provádějí překladatelské činnosti na zadaných zakázkách a mohou spravovat stav zakázky. Zadané zakázky jsou uvedeny v tabulce zakázek a lze je odtud stáhnout.
Poznámka
V závislosti na nastavení, použít CAT editor bude spotřebovávat MTU. Tuto spotřebu lze řídit a vyvážit tak požadavky s náklady.
Školicí materiály a obsah naleznete v našich webinářích (vyžaduje registraci).
K dispozici jsou dvě verze se stejnými funkcemi CAT:
Editor nabízí standardní funkce, jako je filtrování textu Ctrl + Shift + F, nalezení a nahrazení textu Ctrl + H, kontrola pravopisu F7 (pro podporované jazyky) a automatické Dokončit a v závislosti na nastavení i možnost přidávání terminologie. Pokud to není zakázáno správcem, lze zakázky stáhnout z nabídky ve dvojjazyčných formátech .DOCX nebo .MXLIFF.
Editor je rozdělen na pracovní oblasti, neboli podokna:
Pokud jsou k projektu přiřazeny referenční soubory, budou v indikátorech stavu zdroje označeny paperclip.png.
Předvolby vzhledu, jako jsou barevné motivy a velikosti písma, nastavíte takto:
-
V nabídce
vyberte Předvolby.
Otevře se okno
. -
Vyberte záložku
.Dostupné možnosti:
-
(CAT web editor)
-
-
-
Upravte velikost písma nebo vyberte možnosti pro zobrazení pozadí segmentů a problémů QA v překladové tabulce.
-
-
Skryté znaky (např. bílé znaky) se zobrazí ve vybrané barvě, pokud je povolena možnost Formát/Zobrazit skryté znaky z nabídky
.
-
MT
-
: Pro pozadí MT a nepřekládaného textu (NT) se použije původní fialová barva (bez ohledu na skóre).
-
: Barva závisí na skóre shody s MT a nepřekládaného textu (NT): zelená (101/100), oranžová (částečná shoda).
-
-
-
-
Vyberte požadované možnosti a klikněte na Uložit.
Předvolby vzhledu se uloží do editoru.
Jiné předvolby nastavíte takto:
Stavový řádek v dolní části editoru obsahuje metadata týkající se počtu slov, úprav uživatele a názvu zdroje souboru. Zobrazení informací o uživateli vychází z nastavení projektu.
-
-
Celkový počet segmentů/potvrzených segmentů.
-
-
-
Celkový počet slov zdroje/potvrzených slov zdroje (U jazyků CJK bez mezer mezi slovy se počet slov bude rovnat počtu znaků bez interpunkčních znamének).
-
-
-
První sada čísel je celkový počet znaků zdroje/potvrzených znaků zdroje. Druhá sada je počet znaků pro zdroj/cíl ve vybraném segmentu.
-
Podrobný počet slov včetně 100% shod, částečných shod atd. je zjištěn z analýzy projektu.
Indikátory stavu zdroje poskytují informace o tom, zda a jak je editor připojen k překladovým zdrojům.
Indikátory jsou uvedeny v pravém dolním rohu editoru pro desktop a v pravém horním rohu editoru pro web.
Běžné chybové hlášky
Nepřipojeno (editor pro desktop)
-
Zkontrolujte správnost adresy serveru (cloud.memsource.com nebo projektového manažera).
-
Zkontrolujte nastavení proxy serveru.
-
Zkontrolujte připojení k internetu.
-
Použijte Winmtr (zdarma stáhnout pro Windows) ke kontrole trasy z počítače na náš server. Ujistěte se, že váš ISP nepřesměrovává vaše připojení přes příliš mnoho serverů a nezpomaluje ho.
Neplatné uživatelské jméno nebo heslo (editor pro desktop)
-
Zkontrolujte své uživatelské jméno a heslo.
Zkuste se přihlásit do Portálu překladatele pomocí stejných přihlašovacích údajů.
Pokud heslo zapomenete, vytvořte si nové.
Neznámá chyba (editor pro desktop)
-
Ztracené spojení se serverem. Zkontrolujte připojení k internetu.
Přihlášení je zelené, ale všechny ostatní indikátory jsou červené (editor pro desktop)
-
Profil uživatele byl PM deaktivován.
Server neodpovídá (editor pro desktop)
Při pokusu o spuštění kontroly QA.
-
Zkontrolujte indikátory přihlášení.
Jinou možností je nahrát soubor na server (klikněte na dokument a vyberte možnost Nahrát na server) a zkontrolujte chybovou zprávu v pravém dolním rohu.
Ostatní chyby (CAT Desktop Editor)
Protokol chyb
-
Editor uloží soubor protokolu na místní disk.
Vyhledejte složku .memsource, podložku logs.
V systému Windows může být umístěn v
C:\Users\vaše uživatelské jméno systému Windows\.memsource\logs
Na Macu je v
/Users/username/.memsource/logs
(.memsource
je skrytá složka, lze ji zobrazit zkratkou SHIFT + CMD + .).Pokud se obracíte na podporu, připojte k požadavku tento protokol.
Nemáte oprávnění pro přístup k této zakázce
-
Zakázku ze serveru odstranil projektový manažer (PM) – kontaktujte PM.
-
Zakázka byla zadána jinému překladateli – kontaktujte PM.
-
Pokoušíte se o přístup k zakázce pomocí nesprávného uživatelského jména (pokud jich máte víc).
TM, TB nebo MT jsou šedé
-
Nejsou připojeny k příslušnému projektu ani nejsou pro daný cílový jazyk povoleny. Může jít o záměr – pokud si nejste jisti, kontaktujte PM.
Chyba na 95 % (nebo 97 %)
Při nahrávání překladu: Chyba na 95 % (nebo 97 %), Nelze nahrát překlad – přístup odepřen.
-
Zakázka nebyla přijata – přejděte na Portál překladatele a změňte stav.
-
Zakázka je nastavena na Dokončeno – přístup již není povolen. Kontaktujte PM.
-
Zakázka byla zadána jinému překladateli. Kontaktujte PM.