Projektový management

Analýza (TMS)

Obsah je strojově přeložen z angličtiny s použitím Phrase Language AI.

Analýza počítá znaky a slova ve vybraných souborech a identifikuje:

Analýzy mohou také ukázat počet revizí provedených korektorem.

Analýzy mohou být vytvořeny manažery projektů nebo administrátory. Jazykovědci nemohou být povoleni k provádění vlastních analýz. Dodavatelé mohou vytvářet analýzy pro sdílené úkoly/projekty.

Některé CAT nástroje označují analýzu jako statistiky.

Organizační analytika je poskytována hlavním panelem analytiky.

Jelikož se v různých zemích používají různé fakturační jednotky, jsou k dispozici tři metody výpočtu:

  • Znaky 

    Bez mezer.

  • Slova 

    Pro jazyky, které používají mezery mezi slovy—s výjimkou čínštiny, japonštiny a thajštiny.

  • Strany 

    1800 znaků včetně mezer—nesouvisející s aktuálním počtem stran v souboru.

Počet slov

Vzhledem k různým metodám počítání v různých jazycích se může počet slov, jak je uveden, lišit od počtů slov generovaných jinými aplikacemi.

Počet slov pro analýzu se liší od počtu MTU výpočtu.

  • Každý tag sloučení je nahrazen jedním prostorem.

  • Ostatní tagy jsou odstraněny.

V jazycích používajících whitespace pro oddělování slov (např. angličtina):

  • Každá sekvence čísel včetně +-,. je nahrazena jedním znakem (použitím regex výrazu [+-]?[0-9]+([., -]?[0-9]++)*+).

  • Každá sekvence mezer je nahrazena jedním prostorem.

  • Mezery na začátku a na konci segmentu jsou odstraněny.

  • Každá sekvence znaků odlišných od mezery se počítá jako jedno slovo.

V jazycích, které nepoužívají mezery pro oddělování slov (např. japonština):

  • Některé interpunkční znaménka jsou odstraněna z textu (použitím regex výrazu [\u2000-\u206F\u2E00-\u2E7F\u3000-\u3004\u3006-\u301F\\p{P}]).

  • Segment je rozdělen na sekvence znaků patřících k ne-mezerním (NWS) Han, Hiragana, Katakana a thajským skriptům a sekvence znaků, které k těmto skriptům nepatří (WS).

  • Celkový počet slov = (počet slov z NWS) + (počet slov z WS).

  • Počet slov z WS se počítá jako pro angličtinu.

  • Počet slov pro NWS je počet znaků bez mezer.

  • Pro thajštinu je počet slov počet znaků bez mezer dělený 2.

Poznámka

Znaky z CJK jazyků se počítají jako znaky i slova.

Vytvořit analýzu

Pro vytvoření analýzy postupujte podle těchto kroků:

  1. Na stránce Projekt vyberte jednu nebo více zakázek.

  2. Klikněte na analyzovat.

    Otevře se okno analyzovat.

  3. Vyberte typ z rozbalovacího seznamu.

  4. Pokud je to nutné, zadejte název.

    • Dostupné makra pro pojmenování analýzy:

      • {projectName}

      • {sourceLang}

        Přidává zdrojový jazyk

      • {targetLang}

        Přidává cílový jazyk. Pokud je analyzováno více jazyků, jazyk bude prázdný.

      • {userName}

        Přidává uživatelské jméno přiřazeného překladatele nebo dodavatele. Pokud je přiřazeno více překladatelů, jméno bude prázdné.

      • {pracovní postup}

      • {innerId}

      • {fileName}

        Pokud je pro analýzu použito více souborů/zakázek, {názevSouboru} bude prázdný.

  5. Vyberte možnosti analýzy. Zejména:

    • Použití možnosti vyloučit čísla ovlivní počet slov, protože čísla nebudou počítána jako slova.

    • Možnost zahrnout interní fuzzy porovnává segmenty v analyzované zakázce na podobnosti v rámci souboru, na rozdíl od porovnávání pouze s TM.

      Pokud je zaškrtnuto oddělit interní fuzzy, shody interních fuzzy se zobrazují jako samostatná kategorie v nově vytvořených analýzách. Například:

      Překladová zakázka se 10 zdrojovými slovy zahrnuje následující segmenty, kde se liší pouze poslední znak:

      • Koupil jsem nové auto.

      • Koupil jsem nové auto!

      Pokud nejsou nalezeny žádné shody v TM, zobrazí se výchozí analýza:

      MOŽNOSTI

      Kategorie TM: 0%-49%

      Kategorie TM: 95%-99%

      Kategorie IF: 95%-99%

      Zahrnout IF zakázáno

      10 slov

      Zahrnout IF povoleno + Oddělit IF zakázáno

      5 slov

      5 slov

      Zahrnout IF + Oddělit IF povoleno

      5 slov

      5 slov

  6. Klikněte na analyzovat.

    Analýza, nebo analýzy jsou přidány do seznamu.

  7. Klikněte na analýzu v seznamu, abyste ji zobrazili na stránce podrobností Analýza nebo ji stáhněte pro zpracování v aplikaci pro řízení projektů.

Poznámka

Možnosti analýzy lze nastavit při vytváření analýzy, na úrovni projektu nebo globálně v Nastavení Setup_gear.png.

Jsou poskytovány tři typy analýz:

Výchozí analýza

Výchozí analýza je standardní analýza prováděná na zdrojových segmentech před překladem. Poskytuje základní analýzu zakázky, která může být použita s analýzou post-editace k určení, kolik úsilí bylo vynaloženo na překlad této zakázky. Tento základ je také použit jako základ pro generování nabídek pro klienty.

Nastavený práh TM v předpřekladu se používá jako výchozí, ale může být změněn, pokud je to nutné.

Je vyprodukován přehled počtů segmentů/slov/znaků a pokud je použit v projektu, jsou identifikovány shody TM spolu s nepřeložitelnými, interními částečnými shodami a QPS (pokud je povoleno).

Důležité

Spuštění výchozí analýzy po překladu produkuje nesprávné analýzy.

Analýza post-editace

Analýza post-editace se provádí na cílových segmentech a ukazuje úsilí o editaci; kolik úsilí o editaci text vyžadoval od překladatele nebo korektora. Provádí se po dokončení post-editace.

Když překladatel klikne na nepřeložený segment, aktuální nejvyšší shoda překladové paměti, návrh strojového překladu a/nebo nepřeložitelné se uloží pro tento segment a použije se v analýze post-editace.

Analýzu post-editace lze spustit z jakékoli fáze pracovního postupu a je vypočítána jako rozdíl mezi textem vloženým z dostupného zdroje (např. TM/MT) a výsledkem po post-editaci v cílovém segmentu.

Analýza post-editace rozšiřuje tradiční analýzu překladové paměti o zahrnutí strojového překladu (MT) a nepřeložitelných (NT). MT enginy třetích stran jsou také podporovány.

Důležité

Deaktivace Analýza post-editace TM a Analýza post-editace NT/MT nevylučuje shody TM/MT z analýzy. V tomto případě analýza zohledňuje skóre vyšší dostupné shody místo úsilí o post-editaci.

Výsledek 101% TM v analýze post-editace neznamená nutně, že segment byl přeložen z TM.

Příklad

Zakázka přeložená pomocí MT může stále vypadat jako 101% TM, pokud je Analýza post-editace TM deaktivována a 101% TM shoda byla dostupná, když byl segment otevřen.

Možnosti post-analýzy

Možnosti post-editace se používají k výpočtu úsilí o post-editaci potřebného pro shody z překladové paměti (TM), nepřeložitelných (NT) a strojového překladu (MT).

Analýza post-editace TM povolena 

  • Určeno pro nízkokvalitní TM, které obsahují vysoké procento shod vyžadujících úpravy překladatele.

  • Indikuje úsilí o post-editaci pro TM.

  • Obsahuje pouze 100% shody v analýze. Shody 101% v kontextu z TM nemají vliv na výpočet.

Analyzovat post-editaci TM zakázáno 

  • Určeno pro vysoce kvalitní TM, kde by shody měly být upravovány co nejméně, aby se snížily náklady.

  • Indikuje jak 101%, tak 100%.

  • Indikuje shody TM nabízené překladateli, když je segment otevřen (ne skutečné úsilí překladatele o post-editaci).

  • Indikuje úsilí o post-editaci pro strojový překlad a nepřekládané texty.

Analyzovat NT/MT post-editaci povoleno 

  • Pokud byla akceptována návrh MT nebo NT bez další úpravy, je prezentován jako 100% shoda v analýze.

  • Pokud překladatel změní MT, míra shody bude nižší. Algoritmus pro počítání skóre je stejný jako ten, který se používá k výpočtu skóre fuzzy shod překladové paměti.

  • Úprava NT způsobí, že segment bude prezentován jako 0-49% NT.

Analyzovat NT/MT post-editaci zakázáno 

  • Záznamy z MT/NT bez jakéhokoli odhadovaného skóre budou považovány za shody TM 0%-49%. Budou označeny jako přeložené překladatelem, přičemž MT nebude zohledněno.

  • QPS a Phrase Language AI shody vyšší než 75% budou v sloupci MT ve svých příslušných shodách.

  • Indikuje NT/MT shody nabízené překladateli, když je segment otevřen (ne skutečné úsilí překladatele o post-editaci).

Automaticky generovat analýzu post-editace před aktualizací zdroje 

  • Analýza je vytvořena:

    • Pro každou aktualizovanou zakázku.

    • Pro každého jednotlivého poskytovatele individuálně a přiděleného k tomu příslušnému poskytovateli.

  • Analýza není vytvořena, pokud:

    • Není přidělen žádný překladatel nebo dodavatel.

  • Analýza počítá potvrzené a přeložené segmenty.

  • Analýza dodržuje pojmenovací konvenci:

    • UpdateSource #{innerID}{workflow} 

  • Analýza bude vytvořena s Počítané jednotky (zdroj), Analyzovat NT post-editaci, Analyzovat TM post-editaci a Analyzovat MT post-editaci vybranými.

Počítat jednotky 

  • zdroj/cíl 

    Vyberte, který počet slov bude prezentován v analýze. Cílový počet slov může být vyšší než počet slov zdroje.

    Nemá vliv na hodnocení shody.

Porovnat analýzu

K dispozici pro

  • edice Team, Ultimate a Enterprise (starší)

S dotazy ohledně licencí se obraťte na prodejce.

Funkce porovnání analýzy je k dispozici pouze v projektech s kroky pracovního postupu. Porovnává dvě verze souboru v různých krocích pracovního postupu na úrovni segmentu a analyzuje, jak se tyto dvě verze liší. Pokud neexistují specifická nastavení projektu pro analýzu, použijí se výchozí nastavení, což může vést k nesprávným zprávám.

Příklad

Srovnání mezi kroky překladu a revize ukazuje skutečné úsilí korektora tím, že identifikuje, jak moc se překlad změnil během kroku revize.

Analýzu lze provádět na více zakázkách a lze ji seskupit dvěma způsoby:

  • Analyzovat podle poskytovatele 

    • Pro projekt s mnoha zakázkami přiřazenými různým lingvistům nebo dodavatelům. Používá se k:

      • Vytvoření samostatných analýz obsahujících soubory přiřazené jednotlivým lingvistům nebo dodavatelům.

      • Přiřadit analýzy poskytovateli, což činí analýzy viditelnými pro jejich lingvisty/dodavatele.

      Schéma pro sazbu netto bude předvybráno jako možnost, pokud je aplikováno na poskytovatele.

  • Analyzovat podle jazyka 

    • Pokud projekt obsahuje více cílových jazyků, analýzy všech souborů lze provádět v dávce, čímž se vytvoří samostatná analýza pro každý jednotlivý jazyk.

      Pro analýzu podle jazyka postupujte podle těchto kroků:

      1. Na stránce projektu vyberte všechny zakázka soubory.

      2. Klikněte na analyzovat.

        Otevře se okno Analyzovat.

      3. Udržujte výchozí nastavení a vyberte Analyzovat podle jazyka.

      4. Klikněte na analyzovat.

        Analýza zakázky je připravena podle jazyka.

      Poznámka

      Zrušte výběr této možnosti pro vytvoření jedné analýzy pro vícejazyčný projekt.

Přepočet analýzy

Když je zdrojový soubor pro analýzu aktualizován, je označen jako zastaralý yellow_warning.jpg v tabulce analýz.

Přepočítání aplikuje nastavení použitá pro původní analýzu.

Dodavatelé nemají povoleno přepočítávat analýzy vytvořené Kupujícími.

Pro přepočet pomocí nového zdrojového souboru postupujte podle těchto kroků:

  1. Vyberte zastaralou analýzu(e)

  2. Klikněte na Přepočítat.

    Okno pro přepočet analýzy se otevře, dokud nebude přepočet zpracován. Po zavření je přepočet dokončen a zastaralý indikátor je vymazán.

Přizpůsobte zobrazení analýzy

Sloupce Segmenty, Stránky, Slova, Znaky a Procenta mohou být zobrazeny/skryty v tabulce analýzy. Sloupec Čas úprav je také k dispozici pro analýzu post-editace a ukazuje, kolik sekund bylo stráveno úpravou segmentu.

Stáhnout analýzu

Pro stažení analýzy postupujte podle těchto kroků:

  1. Klikněte na Stáhnout, abyste zobrazili rozbalovací nabídku a vyberte:

    • CSV (hodnoty oddělené čárkami) s nebo bez znaků a čitelné pomocí tabulkových aplikací.

    • LOG (podobné formátu SDL Trados) a čitelné většinou aplikací pro řízení projektů.

    • JSON (JavaScript Object Notation), lehký formát pro výměnu dat.

    Pouze analýzy stažené ve formátu JSON budou zahrnovat rozpis dat NT, MT, TM a interních fuzzy (IF) podle typu shody. 

  2. Výběr typu souboru spustí stažení.

Tyto soubory mohou být importovány do většiny systémů pro řízení projektů.

Použijte schéma pro sazbu netto

Sleva na slova/znaky/stránky může být aplikována v analýze. Objem zlevněného překladu je okamžitě vypočítán a zobrazen přímo v analýze v řádku Net rate.

Chcete-li odebrat schéma pro sazbu netto z analýzy, nechte pole vedle tlačítka Apply net rate prázdné.

Když je schéma pro sazbu netto aplikováno na analýzu, stažený soubor s analýzou zobrazuje vážené počty slov v každé kategorii shody.

Přiřaďte analýzu poskytovateli

Chcete-li přiřadit analýzu poskytovateli, postupujte podle těchto kroků:

  1. Vyberte analýzu ze seznamu a klikněte na Upravit.

    Otevře se stránka pro úpravu.

  2. Vyberte poskytovatele ze seznamu v rozbalovací nabídce.

  3. Klikněte na Uložit.

    Analýza bude k dispozici přiřazenému poskytovateli na portálu překladatel.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.