Phrase TMS

Phrase TMS Releases 2026

Tip

Klikněte na Sledovat/Nové články a komentáře na úrovni oddílu (od úrovně článku nahoru), abyste dostávali oznámení o nových verzích.

follow_CATweb_RN.gif

Dřívější poznámky k verzi naleznete v archivu.

Pro nejnovější změny v API, SDK a vývojářských nástrojích Phrase, viz Phrase Developer Hub.

v26.9 - 12. května 2026

Opravené chyby

  • Projektoví manažeři s požadovanými oprávněními nemohli přidat glosář k šabloně projektu. To bylo opraveno.

  • Relevantní glosáře pro norštinu se nezobrazovaly při hledání podle norských jazykových kódů a naopak. To bylo opraveno.

  • Dodavatelé nemohli vytvářet úkoly v sdílených projektech, když byly použity vlastní segmentační pravidla. To bylo opraveno.

  • Některé APC postrádaly historické záznamy na své Historii stránce, i když záznamy existovaly. To bylo opraveno.

  • Stránka Nastavení importu souborů pro .XML soubory nezobrazovala prvky a atributy, které měly zaškrtnuto Import vybráno. To bylo opraveno.

  • MT služba byla zobrazena jako předvybraná při úpravě projektu nebo šablony, ale tato volba nebyla uložena po přidání nového cílového jazyka. To bylo opraveno.

  • Výstup ChatGPT někdy obsahoval obsah podobný výzvám místo pouze strojově přeloženého obsahu. To bylo opraveno.

  • Dodavatel 2 přiřazený k sdíleným úkolům dodavatele 1 nemohl vidět TMs a TBs přiřazené k projektu dodavatelem 1. To bylo opraveno.

  • Projektoví manažeři s právy upravovat a importovat v glosářích nemohli upravit nebo importovat termíny. To bylo opraveno.

  • Analytický hlavní panel AI Usage zobrazoval chybovou zprávu místo zobrazení dat o používání. To bylo opraveno.

  • Znovuimportování zdrojového souboru z Google Drive nastavilo většinu segmentů na nepotvrzeno, i když v těchto segmentech nebyly žádné změny. To bylo opraveno.

v26.8 - 28. dubna 2026

Nové funkce a vylepšení

  • Aby se zvýšila ochrana soukromí a bezpečnost dat, budou účty uživatel, které již nejsou spojeny s žádnou organizací, nyní automaticky naplánovány na smazání po 30denní lhůtě.

  • Uživatelé, kteří ztratí přístup ke všem produktům Phrase, budou nyní automaticky naplánováni na anonymizaci po 12 měsících. Platformní administrátoři dostávají e-mailové připomínky 7 dní po odebrání přístupu a 30 dní před anonymizací, zatímco členové platformy nejsou informováni. Odznak na stránce Uživatelé označuje účty naplánované na anonymizaci.

  • Skóre shody TM bylo upraveno, takže asymetrické shody wrapper-tag jsou sníženy z 100 % na 99 % částečná shoda, což zabraňuje nebezpečným strukturám tagů, aby byly automaticky aplikovány během předpřekladu.

Opravené chyby

  • Některé překladové paměti nemohly být přidány do šablon projektů při použití určitých norských jazykových kombinací. To bylo opraveno.

  • Názvy souborů ke stažení ukazovaly pouze podtržítka místo japonského job názvu při použití Stáhnout náhled cíle. To bylo opraveno.

  • Zakázky na druhé stránce projektu se nenačítaly a místo toho se zobrazila chybová zpráva. To bylo opraveno.

  • Nové šablony projektů nepřijímaly dynamické pojmenování a místo toho se zobrazila chybová zpráva. To bylo opraveno.

  • Sekce Překladové paměti v průvodci šablonami projektů byla vymazána při přidávání nových kroků pracovního postupu, místo aby si uchovala stávající přiřazení. To bylo opraveno.

  • Kliknutí na odkaz zakázky z postranního panelu Nedávné otevřelo stránku projektu bez předem filtrované zakázky. To bylo opraveno.

  • Projektoví manažeři nemohli filtrovat projekty podle Klienta a seznam klientů se nezobrazoval podle očekávání. To bylo opraveno.

  • Nové šablony projektů nemohly být uloženy, pokud nebylo vyplněno pole Název projektu, na rozdíl od klasického zobrazení, kde to nebylo vyžadováno. To bylo opraveno.

  • Čisté sazby v analýze se zobrazovaly s nesprávnými hodnotami, když byla přiřazena schéma pro sazbu netto. To bylo opraveno.

  • Při vytváření projektu ze šablony mohlo odstranění a opětovné přidání cílových jazyků vybrat nesprávný MT profil pro tyto jazyky. To bylo opraveno.

  • Sdílené zakázky ukazovaly nesprávný krok a poskytovatele v šabloně přiřazení, i když správné přiřazení proběhlo na pozadí. To bylo opraveno.

  • Import uživatelů Phrase Portal prostřednictvím nahrání souboru nefungoval, i když se pokusili importovat jediného uživatele. To bylo opraveno.

  • LQA zprávy ukazovaly stejného poskytovatele pro překlad i revizi, když byla zakázka rozdělena v pracovním postupu. To bylo opraveno.

v26.7 - 14. dubna 2026

Opravené chyby

  • Stránka protokolu APC Historie se načítala velmi pomalu a někdy byla neodpovídající, s filtry, které se nezobrazovaly, a chybějícími protokoly. To bylo opraveno.

  • Podpora pro moderní arabský jazyk chyběla při používání stylových příruček, a některé projekty s neuznanými jazykovými kódy mohly způsobit chyby místo zobrazení užitečné zprávy. To bylo opraveno.

  • Porovnání analýzy z legacy UI selhalo při výběru fáze pracovního postupu k porovnání. To bylo opraveno.

  • Hodnoty vlastního pole se nepoužívaly při vytváření projektu ze šablony projektu. To bylo opraveno.

  • Počet strojových překladových enginů zobrazených v nastavení projektu se neshodoval s aktuálním počtem povoleným pro každý MT profil. To bylo opraveno.

  • E-mail další krok připraven byl odeslán před e-mailem zakázka přidělena, což mohlo být matoucí pro překladatele. To bylo opraveno.

  • Filtry vlastník a vytvořil v klasickém projektu nefungovaly podle očekávání. To bylo opraveno.

  • Nastavení pracovního postupu, která byla povolena v klasickém zobrazení šablony projektu, se objevila jako zakázaná v novém zobrazení šablony projektu. To bylo opraveno.

  • Filtr poskytovatel v tabulce zakázek nefungoval podle očekávání. To bylo opraveno.

  • Vlastní projektová pole nebyla viditelná pro dodavatele v sdílených projektech, i když by měla být. To bylo opraveno.

  • Překladové paměti se nezobrazovaly v průvodci šablonou projektu. To bylo opraveno.

  • Účty překladatelů s vypnutou možností Povolit MT mohly stále používat akci Předpřeložit. To bylo opraveno.

  • Stažené dokončené soubory v Safari na macOS postrádaly svou příponu a objevily se jako “getCompletedfile” místo toho, aby si zachovaly své původní jméno. To bylo opraveno.

  • Přidání nových termínů k existujícím konceptům v glosáři prostřednictvím importu .XLSX nebylo možné, pokud nebyl zahrnut sloupec TID, i když to předtím nebylo potřeba. To bylo opraveno.

  • Doplňky, které byly již povoleny, se stále objevovaly jako položky k zakoupení v pokladně, což zvyšovalo celkovou cenu nad to, co by mělo být. To bylo opraveno.

  • Tentýž sloupec nemohl být nastaven jako zdroj i cíl v vícejazyčných Excel souborech, což bránilo překladům v přepisování původního obsahu. To bylo opraveno.

  • Některé znaky se v .XLSX souborech nezobrazovaly správně. To bylo opraveno.

v26.6 - 31. března 2026

Nové funkce a vylepšení

  • Phrase Portal: Nyní je možné vytvořit maximálně 21 portálů na organizaci.

Opravené chyby

  • Hodnoty vlastního pole se nepoužívaly při vytváření projektu ze šablony projektu. To bylo opraveno.

  • Překladatelé viděli chybu Nemáte oprávnění k přístupu k zakázce při pokusu o otevření přidělených zakázek. To bylo opraveno.

  • Některá stará, nepoužívaná data pro APCs a služby nebyla z databáze odstraňována, jak se očekávalo. To bylo opraveno.

  • Stav zakázky nebyl vždy aktualizován na ODESLÁNO, jak se očekávalo v pracovním postupu. To bylo opraveno.

  • Překlad textu pomocí Phrase Language API odstraňoval mezery po sekvencích speciálních znaků, jako je \r\n, v překladech. To bylo opraveno.

v26.5 - 17. března 2026

Nové funkce a vylepšení

Dostupné od 18. března 2026

  • Stylistické průvodce (Program raného přístupu)

    Jazykově specifické stylistické průvodce mohou nyní být nahrány a spravovány na platformě Phrase a připojeny k projektům v TMS, Strings a Studiu. Překladatelé a recenzenti mohou otevřít původní stylistický průvodce přímo v editoru, zatímco MT Optimize a AI překladový agent používají AI optimalizovanou reprezentaci, aby lépe dodržovali hlas značky, tón a požadavky publika a pomohli snížit přepracování.

  • Profily kvality

    Opakovaně použitelné profily kvality mohou nyní být vytvořeny na platformě Phrase kombinováním vlastních AI kontrol do jediné hodnocení pass/fail pro každý segment. Tyto profily mohou být aplikovány v nastaveních předpřekladu TMS, aby automaticky uzamkly segmenty, které splňují definovaná kritéria kvality. Neúspěšné kontroly jsou zobrazeny v CAT web editoru, což pomáhá identifikovat segmenty, které mohou vyžadovat revizi, zatímco umožňuje týmům přeskočit post-editaci, kde je to vhodné.

  • Upozornění na poznatky jsou nyní generována, když se odhaduje, že AI překladový agent překoná aktuálně nakonfigurované MT enginy pro konkrétní jazykový pár. Tato upozornění zdůrazňují příležitosti ke zlepšení kvality překladu a efektivity post-editace na základě nedávných dat aktivit.

Opravené chyby

  • .XLSX soubory s určitými nastaveními regex nemohly být importovány, i když předtím fungovaly. To bylo opraveno.

  • Některé tagy chyběly v dokončených souborech MS Excel, i když se správně zobrazovaly v CAT web editoru a náhledu. To bylo opraveno.

  • Import dvojjazyčného .CSV souboru selhal po 24 hodinách kvůli problému s časovým limitem. To bylo opraveno.

  • Některé projektové zakázky byly nedostupné v spojeném zobrazení. To bylo opraveno.

  • Nepodporované nebo neplatné Excel soubory mohly způsobit chyby zpracování místo toho, aby byly odmítnuty s jasnými chybovými zprávami. To bylo opraveno.

  • Názvy souborů byly při exportu zkracovány na posledním lomítku nebo zpětném lomítku, takže se zobrazila pouze část názvu. To bylo opraveno.

  • Phrase Language AI přeskočil zalomení řádků při používání určitých překladových nástrojů. To bylo opraveno.

  • Některé analýzy s strojovým překladem selhaly pro určité jazyky kvůli nepodporovanému nastavení DeepL. To bylo opraveno.

  • Phrase Next GenMT vrátil text podobný výzvě místo překladu během předpřekladu. To bylo opraveno.

  • Import vícejazyčných .XLSX souborů selhal s interními chybami. To bylo opraveno.

v26.4 - 3. března 2026

Opravené chyby

  • MT návrhy pocházející z Mirai (třetí strana) se nezobrazovaly v CAT web editoru pro jazykovou kombinaci en-us > ja-jp. To bylo opraveno.

  • Třetí strany Microsoft Custom Translator motory zobrazovaly chyby Jazykový pár není podporován pro jazykové páry, které by měly fungovat, jako angličtina na velštinu. To bylo opraveno.

  • Chybějící mezery vedle tagů a nesprávně umístěné znaky se objevily při překladu do korejštiny pomocí Google Translate. To bylo opraveno.

  • Provádění QA kontrol na projektech s určitým glosářem přiřazeným trvalo extrémně dlouho. To bylo opraveno.

  • Seznam souborů v Tridion mohl někdy způsobit chybu a selhat při načítání, pokud chyběl soubor nebo pokud byly duplicitní soubory. To bylo opraveno.

v26.3 - 17. února 2026

Nové funkce a vylepšení

Dostupné od 23. února 2026

  • Vylepšený uživatelský management je nyní k dispozici na Phrase Platformě, což umožňuje vlastníkům platformy a administrátorům spravovat přístup a role uživatelů napříč všemi aplikacemi Phrase z stránky Platform Uživatelé.

    Administrátoři mohou pozvat uživatele, přiřadit role specifické pro produkt a přidat nebo odebrat přístup k jednotlivým aplikacím, aniž by to ovlivnilo jiná oprávnění.

    users_page.jpeg
    manage_product_access.jpeg

Opravené chyby

  • APC: Duplicitní projekty byly někdy vytvářeny z Tridion Docs konektoru, i když se v zdrojových souborech nic nezměnilo. To bylo opraveno.

  • Kliknutí na zakázku na stránce vyhledávání poskytlo odkaz pouze s projektem, bez aplikovaných filtrů. To bylo opraveno.

  • Šablony projektů uchovávaly informace o glosáři (TB) z odstraněných jazyků. To bylo opraveno.

  • Po importu určitých souborů by náhled v kontextu zobrazoval duplicitní a smíšená slova v cílovém textu. To bylo opraveno.

  • Předpřeložit se někdy zasekl a zakázky selhaly při předpřekladu. To bylo opraveno.

v26.2 - 3. února 2026

Nové funkce a vylepšení

  • Vylepšení uživatelského rozhraní na stránce šablony projektů:

    • Aktualizovány výchozí sloupce s volitelnou viditelností sloupců a per-uživatelskou trvalostí

    • Přidáno trvalé přeuspořádání sloupců

    • Přidáno vyhledávání podle názvu šablony projektu

    • Povolené otevírání šablon projektů v nové záložce prohlížeče

    • Vylepšeny jazykové štítky cíle s truncací a vyhledatelným úplným seznamem

  • Administrátoři Portálu nyní mohou zobrazit popis portálu koncovým uživatelům. Když je k dispozici popis, v záhlaví portálu se objeví tlačítko Popis Information. Kliknutím na něj se otevře boční panel, který zobrazuje název a popis portálu.

  • Dostupné od 30. ledna 2026

    Představen nový editor profilového obrázku v nastavení profilu Phrase Platform. Uživatelé mohou nahrát vlastní obrázek nebo vygenerovat avatar s iniciálami a pictogramem. V důsledku této aktualizace:

    • Úprava profilového obrázku byla odstraněna z TMS. Uživatelé, kteří se pokusí upravit svůj profilový obrázek, jsou přesměrováni na nastavení profilu Platformy.

    • Nahrávání profilového obrázku TMS API je zastaralé.

Opravené chyby

  • APC:

    • Akce Import selektivní síly nefungovala při sledování podsložek. To bylo opraveno.

    • Provádění akce Import selektivní síly vedlo k chybové zprávě, která upozorňovala, že složka byla smazána. To bylo opraveno.

    • Zakázky nebyly rozpoznány při monitorování specifikovaných souborů. To bylo opraveno.

  • Portál zadavatele se zasekl při načítání po odeslání, i když byl projekt úspěšně vytvořen. To bylo opraveno.

  • Některé projekty nebyly nastaveny na Dokončeno, i když byla povolena nastavení automatizace stavu projektu. To bylo opraveno.

  • Japonský text byl na stránce portálu zadavatele rozmazaný. To bylo opraveno.

  • Importování .DOCX souborů obsahujících určité struktury skrytého textu selhávalo. To bylo opraveno.

  • Konec CDATA tag ]]> vložený v CAT editoru se v dokončeném souboru nezobrazil. To bylo opraveno.

  • Uživatel portálu nemohl stáhnout zkontrolovaný soubor kvůli chybě 403. To bylo opraveno.

  • Importování .XLIFF 1.2 souborů selhávalo náhodně s validační chybou. To bylo opraveno.

  • MT nástroj Google Translate vyhazoval chybu Špatný jazyk. To bylo opraveno.

v26.1 - 20. ledna 2026

Nové funkce a vylepšení

  • Nadcházející změny v nakládání s daty v analytice Phrase a Phrase Data nabudou účinnosti 28. ledna. V souladu s naší interní politikou ukládání dat se jakýkoli text zadaný zákazníkem z trvale smazaného obsahu nezobrazí v analytice Phrase. Trvale smazaný obsah je nahrazen Odstraněno. Všechny číselné hodnoty, data, časová razítka a boolean datové typy z trvale smazaného obsahu zůstávají k dispozici. To zajišťuje, že historické KPI, trendy a agregace předpovědí zůstávají v průběhu času konzistentní.

Opravené chyby

  • Přepočet analýz obsahujících null job_part v analyse_job selhával. To bylo opraveno.

  • Globální nastavení analýzy nebyla ukládána. To bylo opraveno.

  • Neb bylo možné otevřít šablonu projektu v nové záložce. To bylo opraveno.

  • Štítek zh-HANT-TW bránil zobrazení termínů. To bylo opraveno.

Have you come across any bugs?

Thank you for letting our Support team know.

Byl pro vás tento článek užitečný?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.