Automatisierung

Gemeinsame Übersetzungsoberfläche (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Verfügbar für

  • Business und Enterprise Pläne

Wende dich bei Fragen zur Lizenzierung an den Vertrieb.

Verfügbar für

  • Ultimate und Enterprise Pläne (Vermächtnis)

Wende dich bei Fragen zur Lizenzierung an den Vertrieb.

COTI ist eine von DERCOM entwickelte Schnittstelle für den Datenaustausch zwischen Authoring-Systemen und Übersetzungssystemen.

Level 2 COTI Integration wird unterstützt.

Reihenfolge Phrase es verwenden kann, muss ein COTI-Paket im Inhalt Management System (CMS) vorhanden sein. Weitere Informationen findest du in der DERCOM-Dokumentation.

CMS Monitoring festlegen

Der Austauschordner für die exportierten COTI-Dateien muss mit einem unterstützten Konnektor verknüpft sein, um die Funktion zur Erstellung von COTI-Projekten verwenden zu können.

Gehen Sie folgendermaßen vor, um einen Ordner festzulegen:

  1. Konfigurieren Sie den erforderlichen Online Repository Konnektor.

  2. Scrollen Sie von der Seite Einstellungen Setup_gear.png nach unten zum Abschnitt Automatisierung.

  3. Klicken Sie auf COTI Projekterstellung.

    Die Seite COTI Projekt erstellen wird geöffnet.

  4. Klicke auf Neu.

    Die Seite erstellen wird geöffnet.

  5. Gib dem Projekt einen Namen.

  6. Klicke auf Remote-Ordner auswählen.

    auswählen den gewünschten Ordner aus dem erforderlichen Repository.

  7. Klicke auf OK.

    Der angegebene Ordner wird auf erforderliche COTI-Unterordner geprüft. Wenn keine gefunden werden, wird eine Warnung angezeigt.

  8. Frequenz einstellen.

  9. Geben Sie zusätzliche Einstellungen und E-Mail Vorlagen an.

  10. Klicke auf Speichern.

    Das Projekt wurde der Liste hinzugefügt.

Herunterladen von COTI-Archiven und Projekterstellung

Wenn eine neue COTI-Datei im Exchange-Ordner erkannt wird, lädt Phrase sie automatisch herunter und analysiert sie. Wenn es als gültiges COTI-Archiv anerkannt ist, wird ein neues Projekt erstellt.

Überprüfen Sie in einem Editor, ob die COTI-Datei korrekt importiert wird.

Wenn es ein Problem im CAT web editor gibt, erstelle eine Projekt Vorlage und passe die Einstellungen importieren an, um das Problem zu beheben. Projekt Eigenschaften (z.B. Ausgangssprache und Zielsprache) werden durch die COTI-Datei definiert. Die Datei enthält Metadaten, die extrahiert und verwendet werden, um das Projekt festzulegen.

Die Anzahl der Jobs in einem Projekt hängt von der Anzahl der übersetzbaren Dateien in einem COTI-Archiv ab. Es kann auch Referenzen enthalten, die dem Projekt beigefügt sind und nicht übersetzt wurden.

COTI-Dateien übersetzen

Dateien können manuell übersetzt oder mit Translation Memory und maschinellen Übersetzungen vorübersetzt werden.

Nach Abschließen wird das ursprüngliche COTI-Archiv mit den übersetzten Dateien automatisch neu erstellt. Die Archivdatei ist ein ZIP-Format mit der Erweiterung .coti.

Das abgeschlossene COTI-Archiv wird dann wieder in den Austauschordner hochgeladen. Das CMS erkennt, wie hochgeladen, entpackt das COTI-Archiv und importiert die Übersetzung.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.