Übersetzungsressourcen

Bilingual .DOCX (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Jobs und .MXLIFF Dateien können in eine zweisprachige .DOCX-Datei exportiert und zurück importiert werden. Dieses Format wird typischerweise verwendet, um geringfügige Korrekturen vorzunehmen, bevor die Datei wieder importiert wird. Es wird nicht für die Übersetzung empfohlen. Änderungen in gesperrten Segmenten einer zweisprachigen .DOCX werden ignoriert, wenn die Datei wieder hochgeladen wird.

Zweisprachige .DOCX-Dateien können nur in dasselbe Projekt und denselben Job zurück importiert werden, von dem sie ursprünglich heruntergeladen wurden, da jedes Segment in der Datei eine spezifische ID für diesen Job hat.

Zweisprachige .DOCX-Dateien können aus der Jobs-Tabelle über die Herunterladen und Tools Schaltflächen oder aus dem Editor über das Dokument Menü generiert und hochgeladen werden.

Linguisten kann der Zugriff auf diese Funktion in den Zugriffs- und Sicherheitseinstellungen eingeschränkt werden. Wenn diese Optionen nicht verfügbar sind, wenden Sie sich an Ihren Administrator.

Anwendungsfälle:

  • Eine Rechtschreibprüfung in einem Texteditor anstelle des CAT-Editors durchführen.

  • Eine zweisprachige .DOCX-Datei an einen Kunden oder einen anderen Benutzer weitergeben, der es bevorzugt, in Texteditoren zu arbeiten (als unreine Dokument).

  • Das Hochladen nur eines Teils einer zweisprachigen .DOCX wird nicht direkt unterstützt, aber es gibt einen Workaround:

    Löschen Sie die unerwünschten Zeilen in der zweisprachigen .DOCX. Stellen Sie sicher, dass die Tabellenüberschrift am Anfang der Datei bleibt. Die zweisprachige .DOCX kann dann hochgeladen werden.

Einschränkungen:

  • Der Text wird in einer breiten und langen Tabelle exportiert und ist nicht zum Drucken geeignet.

  • Die Jobs-Tabelle zeigt standardmäßig nur die ersten 50 Jobs an, um lange Ladezeiten bei größeren Projekten zu vermeiden. Wenn mehr als 50 Jobs gleichzeitig angezeigt werden müssen, fügen Sie ?max=150 zur URL hinzu und laden Sie die Seite neu.

  • Aktivieren Sie nicht Änderungen nachverfolgen und verwenden Sie diese nicht oder ändern Sie die Formatierung (Schriftart, Farbe, Hervorhebung, Abstände usw.). Verwenden Text nur behalten, wenn Inhalte (bis zu 1000 Zellen auf einmal) aus einer externen Quelle eingefügt werden.

  • Nur die Übersetzung für die erste Instanz einer Wiederholung wird angezeigt. Eine Benachrichtigung wird oben in der zweisprachigen .DOCX-Datei gegeben: Wenn ein Segment wiederholt wird, ist die Schriftart hellgrau, und Sie müssen es NICHT übersetzen. Zweite und weitere Wiederholungssegmente, die mit unterschiedlichen Übersetzungen gefüllt sind, werden in eine zweisprachige .DOCX exportiert und aktualisiert.

  • Tags sind nicht geschützt.

  • In RTL Sprachen (Arabisch, Hebräisch) werden Tags wie {2> umgekehrt zu <2{. Um korrekte Tags in Phrase zu erhalten, müssen die Tags in einer RTL MS Word-Datei <2{ Wort }2> sein.

  • TM, TB und MT sind für zweisprachige .DOCX-Dateien nicht verfügbar.

  • Segmente können nicht sortiert oder gefiltert werden.

  • Segmente können nicht bestätigt werden (Sie können nur hochgeladen und dann in CAT-Editoren bestätigt werden).

  • Kommentare sind schreibgeschützt. Änderungen werden nicht zurück importiert.

  • Beim Verwenden von mehrsprachigen .DOCX-Dateien, um Inhalte zwischen Jobs zu verschieben, können zweisprachige Tabellen bis zu 1000 Zeilen haben. Das Kopieren großer Textteile muss möglicherweise in Teilen erfolgen.

  • Laden Sie eine .MXLIFF-Version eines Dokuments als lokale Sicherung herunter, bevor Sie große oder stark modifizierte zweisprachige .DOCX-Dateien hochladen. Job-Updates aus .DOCX- oder .MXLIFF-Dateien können nicht rückgängig gemacht werden.

Zweisprachige .DOCX können auch in eine Trados unclean .DOCX umformatiert werden, indem MS Word-Makros von Drittanbietern PlusToyz verwendet werden.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.