Projektmanagement

Kontinuierliche Projekte (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Verfügbar für

  • Team-, Professional-, Business-, Enterprise- und Software-UI/UX-Pläne

Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.

Verfügbar für

  • Pläne für Team, Ultimate und Enterprise (Legacy)

Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.

Kontinuierliche Lokalisierung

Kontinuierliche Lokalisierung hilft bei Projekten und Jobs, die inkrementelle Änderungen aufweisen und eine kontinuierliche Lieferung aktualisierter übersetzter Texte erfordern. Es ist die Integration des Lokalisierungs-Workflows in den Entwicklungsprozess, anstatt dass dies traditionell nach dem Entwicklungsprozess geschieht. Als Beispiel werden in der Software-Entwicklungsumgebung aktualisierte Text-Strings automatisch an das TMS übergeben und rechtzeitig mit dem Release-Zyklus verarbeitet.

Continuous Localization

Kontinuierliche Jobs vs. Kontinuierliche Projekte

Kontinuierliche Jobs und kontinuierliche Projekte haben nicht die gleichen Fähigkeiten.

Kontinuierliche Jobs und Automatisierte Projekterstellung (APC) sind unabhängig voneinander. Die Einstellungen für kontinuierliche Jobs haben keinen Einfluss auf das Verhalten von APC.

Merkmal

Kontinuierliche Jobs

Kontinuierliche Projekte

Monitore (über einen Konnektor zur Integration)

Einzelne Dateien

Ein Ordner mit Dateien

Einzelnes Projekt

Dateien aus verschiedenen Repositories und Standorten

Ein Ordner in einem Repository (außer bei Git und Sitecore, wo mehrere Ordner überwacht werden können)

Dateitypen

Begrenzt

Alle

Workflows

Ja

Ja

Unveränderte Segmente werden in die aktualisierte Datei übernommen

Ja

Ja

Pre-translation

Ja

Ja

Fälligkeitstermine Berechnungen

Nein

Ja

Analysen/Zitate

Nein

Ja

Wortanzahl beim Aktualisieren von Job oder Projektquelle

Bei der Verwendung der Funktion zur Aktualisierung der Quelle wird die Wortberechnung in Bezug auf das Abonnement-Wortkontingent auf eine andere Weise durchgeführt, um nur die Menge an Text zu berücksichtigen, die im aktualisierten Inhalt hinzugefügt oder geändert wurde.

Die Zusammenfassung des Jobs zeigt die Anzahl der Segmente und die Wortanzahl des ursprünglichen Uploads eines Jobs an.

job_initial.jpg

Mit der Funktion update source kann eine zuvor importierte Datei mit einer neuen Quelldatei aktualisiert werden.

Wenn vier Sätze hinzugefügt werden (zwei unverändert mit insgesamt 17 Wörtern, zwei geändert mit insgesamt 4 Wörtern), zeigt die Zusammenfassung des Jobs die Zählungen der neuesten Version sowie die aggregierten Zählungen an.

job_update1.jpg

Hinzugefügte Segmente: letzte Gesamtanzahl der Segmente + Anzahl der geänderten Segmente

Hinzugefügte Wortanzahl: letzte Gesamtwortanzahl + insgesamt hinzugefügte Wörter in geänderten Segmenten

In unserem Beispiel:

Hinzugefügte Segmente: 3 + 2 = 5

Hinzugefügte Wortanzahl: 19 + 4 = 23

In einem zusätzlichen Update (vier Sätze: zwei unverändert mit insgesamt 4 Wörtern und zwei geändert mit insgesamt weiteren 4) wird die Zusammenfassung des Jobs mit der neuesten Version aktualisiert, und die Aggregation spiegelt alle Updates wider.

job_update2.jpg

Hinweis

Änderungen an den Quellsegmenten im Editor haben keinen Einfluss auf die Wortanzahl des Abonnements. Diese Änderungen beeinflussen jedoch, wie die Wortanzahl berechnet wird, wenn die Funktion Quellaktualisierung verwendet wird; die hochgeladene Datei wird mit der Version der Datei im Editor verglichen. Wenn eine Datei in ein Projekt hochgeladen, im Editor bearbeitet, indem Segmente zusammengeführt oder einige Wörter hinzugefügt oder entfernt und dann erneut hochgeladen wird, wird die Wortanzahl der geänderten Segmente zur Wortanzahl des Abonnements hinzugefügt.

Automatisierte Projekterstellung kann so konfiguriert werden, dass ein bestehendes Projekt kontinuierlich aktualisiert wird. Wenn aktiviert, wird ein neues Projekt erstellt und kontinuierlich für alle Updates der Quell Dateien verwendet, die sich bereits in diesem Projekt befinden, anstatt jedes Mal ein neues Projekt zu erstellen, wenn eine Änderung an einer Quelldatei erkannt wird.

Projektvorlagen werden nur bei der Projekterstellung angewendet und nicht, wenn neue oder bestehende Jobs aktualisiert werden.

Nach einem Update der Quelldatei erhalten Linguisten Benachrichtigungen per E-Mail und im Editor. Sie können Jetzt neu laden wählen, um das Update sofort anzuwenden oder Später neu laden, um bis zur nächsten Quellenänderung zu warten. Die Quelle kann auch manuell mit Job aktualisieren aktualisiert werden.

Job Statusaktualisierungen:

  • Wenn der Status Neu, Per E-Mail gesendet, Akzeptiert, Abgelehnt oder Zurückgewiesen ist, wird der Job neu geladen und der Status beibehalten.

  • Wenn der Status Abgeschlossen oder Geliefert ist, wird der Job neu geladen und der Status auf Per E-Mail gesendet geändert.

  • Wenn der Status des ersten Arbeitsschrittes Storniert ist, bleibt der Job unverändert.

  • Vor der Aktualisierung werden unveränderte Segmente zusammen mit der Übersetzung in die Zielsprache kopiert.

  • Wenn ein Job im kontinuierlichen Projekt gelöscht wird und ein Update der Quelldatei im Online-Repository erfolgt, wird ein neuer Job erstellt.

  • Wenn eine Quelldatei gelöscht oder aus ihrem ursprünglichen Standort verschoben wird, werden bestehende Jobs, die mit dieser Datei verbunden sind, nicht automatisch gelöscht.

Wiedereröffnung abgeschlossener kontinuierlicher Projekte, wenn neue Arbeiten erkannt werden:

  • Wenn ein Projekt auf Abgeschlossen gesetzt ist und CP ein Repository scannt, um verarbeitbare Arbeiten zu finden, wird das Projekt auf Zugewiesen gesetzt, um neue Arbeiten anzuzeigen.

  • Wenn der Status eines bestehenden Projekts Abgebrochen ist und eine Datei geändert wurde oder eine neue erkannt wird, wird ein neues kontinuierliches Projekt erstellt.

Übersetzungen zurück ins Repository exportieren

  • Wenn das Projekt kontinuierlich ist, werden Aufträge exportiert, wenn der letzte Workflow Schritt Abgeschlossen ist.

  • Aufträge können manuell exportiert werden, indem Herunterladen > In Online-Repository exportieren gewählt wird. Selbst unveränderte Dateien werden exportiert.

  • Jede Zieldatei wird in einem Zielpfad gespeichert, der in den CP-Einstellungen angegeben ist.

Wiederimportieren:

  • Aufträge können über das Herunterladen Menü in der Auftragstabelle wieder importiert werden.

Integrationen:

  • Wenn ein Fälligkeitsdatenschema für eine Dienstleistung definiert ist, die mit einem kontinuierlichen Projekt verbunden ist, wird es auf neue oder aktualisierte Aufträge angewendet.

  • Wenn eine Preisliste für eine Dienstleistung definiert ist, die mit einem kontinuierlichen Projekt verbunden ist, wird sie verwendet, um Angebote für neue oder aktualisierte Aufträge zu erstellen.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.