Projektmanagement

Kontinuierliche Projekte (TMS)

Inhalte werden von Phrase Language AI maschinell aus dem Englischen übersetzt.

Verfügbar für

  • Team-, Professional-, Business-, Enterprise- und Software-UI/UX-Pläne

Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.

Verfügbar für

  • Pläne für Team, Ultimate und Enterprise (Legacy)

Kontaktiere Vertrieb für Fragen zur Lizenzierung.

kontinuierliche Lokalisierung

Die kontinuierliche Lokalisierung hilft bei Projekten und Jobs, die inkrementelle Änderungen aufweisen und eine kontinuierliche Bereitstellung aktualisierter übersetzter Texte erfordern. Es handelt sich um die Integration des Lokalisierungs-Workflow in den Entwicklungsprozess, anstatt ihn wie traditionell üblich nach dem Entwicklungsprozess stattfinden zu lassen. Ein Beispiel: In der Softwareentwicklung werden aktualisierte Strings automatisch an das TMS übergeben und zeitnah zum Release-Zyklus verarbeitet.

Continuous Localization

kontinuierliche Jobs vs. kontinuierliche Projekte

Kontinuierliche Jobs und kontinuierliche Projekte verfügen nicht über dieselben Funktionen.

Kontinuierliche Jobs und Automated Project Creation (APE) sind unabhängig voneinander. Einstellungen für kontinuierliche Jobs haben keine Auswirkungen auf das APE-Verhalten.

Merkmal

Kontinuierliche Jobs

Kontinuierliche Projekte

Monitore (über einen Integration-Konnektor)

Einzelne Dateien

Ein Ordner mit Dateien

Einzelnes Projekt

Dateien aus verschiedenen Repositories und Speicherorten

Ein Ordner in einem Repository (außer bei Git und Sitecore, wo mehrere Ordner überwacht werden können)

Dateitypen

Begrenzt

Alle

Workflows

Ja

Ja

Unveränderte Segmente werden in die aktualisierte Datei übernommen

Ja

Ja

Vorübersetzung

Ja

Ja

Berechnungen des Fälligkeitsdatums

Nein

Ja

Analysen/Angebote

Nein

Ja

Wortanzahl beim Aktualisieren der Ausgangssprache von Job oder Projekt

Bei Verwendung der Funktion „Ausgangssprache aktualisieren“ wird die Wortberechnung in Bezug auf ein Abonnement-Wortkontingent auf andere Weise durchgeführt, um nur die Textmenge zu berücksichtigen, die im aktualisierten Content hinzugefügt oder geändert wurde.

Die Job-Zusammenfassung gibt die Anzahl der Segmente und die Wortanzahl des ersten hochladen eines Jobs an.

job_initial.jpg

Mit der Funktion Ausgangssprache aktualisieren kann eine zuvor importierte Datei mit einer neuen Ausgangssprache-Datei aktualisiert werden.

Beim Hinzufügen von vier Sätzen (zwei unverändert mit insgesamt 17 Wörtern, zwei geändert mit insgesamt 4 Wörtern) zeigt die Job-Zusammenfassung die Anzahl der neuesten Version sowie die aggregierten Anzahlen an.

job_update1.jpg

Hinzugefügte Segmente: letzte Gesamtzahl der Segmente + Anzahl der geänderten Segmente

Hinzugefügte Wortanzahl: letzte Gesamtwortanzahl + Gesamtzahl der in geänderten Segmenten hinzugefügten Wörter

In unserem Beispiel:

Hinzugefügte Segmente: 3 + 2 = 5

Hinzugefügte Wortanzahl: 19 + 4 = 23

Bei einer zusätzlichen aktualisieren (vier Sätze: zwei unverändert mit insgesamt 4 Wörtern und zwei geändert mit insgesamt weiteren 4) wird die Job-Zusammenfassung mit der neuesten Version aktualisiert und die Aggregation spiegelt alle aktualisieren wider.

job_update2.jpg

Hinweis

Änderungen an Ausgangssprache-Segmenten im Editor wirken sich nicht auf die Wortanzahl des Abonnement aus. Diese Änderungen wirken sich jedoch darauf aus, wie die Wortanzahl bei Verwendung der Funktion „Ausgangssprache aktualisieren“ berechnet wird; die hochgeladene Datei wird mit der Version der Datei verglichen, die im Editor sichtbar ist. Wenn eine Datei in ein Projekt hochgeladen, im Editor durch Zusammenfügen von Segmenten bearbeitet oder durch Hinzufügen oder Entfernen einiger Wörter bearbeitet und dann erneut hochgeladen wird, wird die Wortanzahl der geänderten Segmente zur Wortanzahl des Abonnement hinzugefügt.

Automatisierte Projekt-Erstellung kann so konfiguriert werden, dass ein bestehendes Projekt kontinuierlich aktualisiert wird. Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird ein neues Projekt erstellt und kontinuierlich für alle aktualisieren der Ausgangssprache-Dateien verwendet, die sich bereits in diesem Projekt befinden, anstatt jedes Mal ein neues Projekt zu erstellen, wenn eine Änderung der Ausgangssprache-Datei erkannt wird.

Projektvorlagen werden nur während der Projekt-Erstellung angewendet und nicht, wenn neue oder bestehende Jobs aktualisiert werden.

Nach einer aktualisieren der Ausgangssprache-Datei erhalten Linguisten Benachrichtigungen per E-Mail und im Editor . Sie können Jetzt neu laden wählen, um die aktualisieren sofort anzuwenden, oder Später neu laden, um bis zur nächsten Änderung der Ausgangssprache zu warten. Die Ausgangssprache kann auch manuell mit Job aktualisieren aktualisiert werden.

Job Status-Aktualisierungen:

  • Wenn der Status New, Emailed, Accepted, Declined oder Rejected ist, wird der Job neu geladen und der Status beibehalten.

  • Wenn der Status Completed oder Delivered ist, wird der Job neu geladen und der Status auf Emailed geändert.

  • Wenn der Status des ersten Arbeitsschritt Cancelled ist, bleibt der Job unverändert.

  • Vor dem aktualisieren werden unveränderte Segmente zusammen mit der Übersetzung in der Zielsprache kopiert.

  • Wenn ein Job in einem kontinuierliches Projekt gelöscht wird und eine aktualisieren der Ausgangssprache-Datei im Online-Repository erfolgt, wird ein neuer Job erstellt.

  • Wenn eine Ausgangssprache-Datei gelöscht oder von ihrem ursprünglichen Speicherort verschoben wird, werden bestehende Jobs, die mit dieser Datei verknüpft sind, nicht automatisch gelöscht.

Wiedereröffnung von abgeschlossenen kontinuierlichen Projekten, wenn neue Jobs erkannt werden:

  • Wenn ein Projekt auf Completed gesetzt ist und CP ein Repository nach verarbeitbaren Jobs durchsucht, setzt es das Projekt auf Assigned, um neue Jobs anzuzeigen.

  • Wenn der Status eines bestehenden Projekt Cancelled ist und eine Datei geändert wurde oder eine neue erkannt wird, wird ein neues kontinuierliches Projekt erstellt.

Exportieren von Übersetzungen zurück in das Repository

  • Wenn das Projekt ein kontinuierliches Projekt ist, werden Jobs exportiert, wenn der letzte Arbeitsschritt Completed ist.

  • Jobs können manuell exportiert werden, indem Herunterladen > Export in Online-Repository gewählt wird. Auch unveränderte Dateien werden exportiert.

  • Jede Zielsprache-Datei wird in einem Zielsprache-Pfad gespeichert, der in den Einstellungen für kontinuierliche Projekte festgelegt ist.

Re-Import:

  • Jobs können über das Menü Herunterladen in der Job-Tabelle erneut importiert werden.

Integrationen:

  • Wenn ein Fälligkeitsdatenschema für eine Dienstleistung definiert ist, die mit einem kontinuierliches Projekt verknüpft ist, wird es auf neue oder aktualisierte Jobs angewendet.

  • Wenn eine Preisliste für eine Dienstleistung definiert ist, die mit einem kontinuierliches Projekt verknüpft ist, wird sie verwendet, um Angebote für neue oder aktualisierte Jobs zu erstellen.

War dieser Beitrag hilfreich?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.