Auto Adapt es una capacidad de IA generativa desarrollada por Phrase.
Auto Adapt utiliza IA generativa para mejorar y transformar un documento traducido. Restaura la fluidez y consistencia, mejora la gramática y asegura que la terminología de la marca se utilice con precisión. Los clientes pueden transformar el texto meta para cumplir con la voz de su marca y los requisitos de la audiencia especificando el nivel de formalidad a aplicar a un documento y al ingresar requisitos de contenido.
Impulsado por una interacción con múltiples de los últimos modelos de OpenAI, Auto Adapt recupera el texto fuente y meta, el glosario del proyecto, los requisitos de formalidad y los requisitos de contenido, y transforma el contenido a gran velocidad. Cuando se asigna un glosario al proyecto, Auto Adapt respeta los términos preferidos y prohibidos definidos en el glosario para guiar la salida generada. Otra información del glosario no es utilizada actualmente por Auto Adapt.
Auto Adapt está disponible como una acción en Orchestrator y se puede configurar a través del editor de flujo de trabajo de Orchestrator. La plantilla de flujo de trabajo proporciona un ejemplo de un posible caso de uso.
La acción de Auto Adapt consume unidades de IA (AIU). Los clientes no necesitan sus propias credenciales de OpenAI para comenzar a usarlo.
Para asegurar un procesamiento oportuno, el límite de entrada recomendado es de 5000 palabras.
Debido a los tamaños de archivo muy grandes, los archivos .idml (Adobe InDesign) no son compatibles.
Casos de uso
-
Adaptación creativa y generación de contenido
Auto Adapt transforma contenido existente para producir nuevo contenido. Esto lo hace útil para generar variantes de texto, como para nuevas audiencias, ya que puede hacer lo siguiente:
-
Transformar la redacción del producto para adaptarse a un nuevo segmento de audiencia.
-
Cambiar las descripciones de productos para atraer a compradores en un nuevo mercado.
-
Hacer que los subtítulos y el texto en el juego sean coherentes en contenido de juegos y medios.
-
Crear copias de SEO y marketing dirigidas para cada localización y segmento.
-
Adaptar materiales de capacitación al nivel de lectura de la audiencia.
-
Mejorar las comunicaciones internas para satisfacer las necesidades de equipos multinacionales.
-
Usar un lenguaje inclusivo y apropiado para la edad en la copia en línea.
-
Usar correctamente la terminología del dominio para industrias reguladas.
-
Revisar y corregir el contenido del sitio web.
-
Mejorar el contenido de la fuente para la localización.
-
Dado que Auto Adapt transforma el contenido de manera creativa, el contenido objetivo procesado por Auto Adapt se aleja de ser puramente una traducción del contenido de la fuente. Mientras que Phrase QPS captura algunos cambios, puede que no evalúe completamente la efectividad y calidad del contenido adaptado.
Idiomas compatibles
Aunque Auto Adapt es compatible con muchas combinaciones de idiomas, hemos determinado un conjunto de pares de idiomas recomendados seleccionados para adherirse a los altos estándares de calidad de Phrase:
-
Inglés
-
Francés
-
Italiano
-
Español
-
Portugués
-
Alemán
-
Neerlandés
-
Sueco
-
Danés
-
Noruego Bokmål
-
Noruego Nynorsk
-
Finés
-
Húngaro
-
Estonio
-
Checo
-
Ruso
-
Polaco
-
Búlgaro
-
Griego
-
Letón
-
Chino simplificado
-
Chino tradicional
-
Japonés
-
Coreano
-
Tailandés
-
Vietnamita
-
Indonesio
-
Árabe
-
Turco
-
Hindi
Los requisitos de contenido son uno de varios parámetros configurables que personalizan Auto Adapt.
Auto Adapt toma los requisitos de contenido proporcionados y los utiliza en su interacción con los modelos de IA generativa de OpenAI. Específicamente, el contenido exacto del campo se interpola en los mecanismos utilizados para interactuar con los diferentes modelos, convirtiendo el texto de entrada en una lista; cada oración de los requisitos de contenido es un elemento en la lista.
Al establecer requisitos de contenido para la acción de Auto Adapt, la longitud máxima es de 4000 caracteres.
Para obtener los mejores resultados, Auto Adapt busca tres piezas clave de información:
-
Voz de la marca
-
Intención o propósito del contenido por procesar
-
Público objetivo
Prácticas recomendadas
-
Sé conciso y específico
Usa la menor cantidad de palabras necesarias para comunicar el requisito de contenido. Evita instrucciones vagas como haz que esto suene mejor, ya que no se traducen bien en comportamientos del modelo. Se recomienda usar una oración por requisito.
-
Evita referencias a memorias de traducción (TM) u otros recursos externos
Auto Adapt no se integra con las TM. En su lugar, proporciona ejemplos de comportamiento explícitos donde sea necesario.
-
Evita redefinir los roles del modelo
Auto Adapt ya está optimizado para actuar como un revisor experto de [idioma] a [idioma]. No se recomienda solicitar que el modelo asuma un rol diferente.
-
Evita solicitar capacidades integradas.
Auto Adapt optimiza la fluidez, la terminología, la consistencia y el manejo de etiquetas de manera nativa. No es necesario duplicar estas solicitudes.
Texto de entrada neutro:
Nuestro nuevo producto tiene varias características innovadoras diseñadas para mejorar la experiencia del usuario. Es fácil de configurar y puede mejorar significativamente la productividad en las tareas diarias.
-
Caso práctico: la claridad es clave.
-
Requisitos de contenido:
Usa un lenguaje claro, conciso y directo. Evita la jerga y las oraciones excesivamente complejas. Prioriza la legibilidad y la simplicidad, utilizando un lenguaje sencillo siempre que sea posible. Mantén un flujo lógico y asegurarse de que el mensaje sea fácilmente comprensible para un público amplio.
-
Salida de Auto Adapt:
Nuestro nuevo producto ofrece características innovadoras que facilitan su uso. Configurarlo es simple y ayuda a aumentar la productividad en las tareas diarias.
-
-
Caso práctica: precisión técnica para la documentación de productos técnicos.
-
Requisitos de contenido:
Adopta un tono formal y preciso, adecuado para documentación técnica o científica. Prioriza la precisión, asegurándose de que la terminología y las explicaciones respeten los estándares de la industria. Evita la ambigüedad utilizando términos específicos y bien definidos. Utiliza una estructura clara para presentar la información de manera lógica y completa.
-
Salida de Auto Adapt:
El nuevo producto incorpora características avanzadas destinadas a optimizar la experiencia del usuario. Su proceso de configuración sencillo y las mejoras en la funcionalidad mejoran significativamente la eficiencia de las tareas.
-
-
Caso práctico: toque amable pero profesional
-
Requisitos de contenido:
Usa un tono cálido y profesional que genere confianza y conexión. Equilibra la amabilidad con la claridad, asegurando que el mensaje siga siendo informativo y accesible. Evita usar un lenguaje demasiado casual mientras se mantiene un estilo cercano. Mantén las oraciones estructuradas, pero acogedoras, enfatizando una perspectiva centrada en el cliente.
-
Salida de Auto Adapt:
Descubra nuestro nuevo producto, diseñado para facilitar su vida con características innovadoras. Es fácil de configurar y usar, y te ayuda a hacer más cada día.
-
-
Caso práctico: informal e ingenioso
-
Requisitos de contenido:
Adopta un tono conversacional y ligero, incorporando humor y expresiones divertidas cuando sea apropiado. Usa un lenguaje informal y atractivo para hacer que el contenido sea cercano y agradable. Prioriza la creatividad y la originalidad mientras se mantiene la claridad de un mensaje contextualmente apropiado para redes sociales o blogs.
-
Salida de Auto Adapt:
¡Saluda a nuestro increíble nuevo dispositivo! Está lleno de características geniales que hacen la vida mucho más fácil: la configuración es un juego de niños y realmente mejora su productividad.
-
-
Caso práctico: para un público joven.
-
Requisitos de contenido:
Usa un tono dinámico y animado que resuene con audiencias más jóvenes (adolescentes y jóvenes adultos). Incorpora jerga contemporánea y referencias culturales donde sea apropiado, manteniendo la claridad. Mantén un estilo informal, optimista y atractivo. Prioriza la cercanía y evitar tonos condescendientes o un lenguaje demasiado formal.
-
Salida de Auto Adapt:
Descubre nuestro nuevo producto: está lleno de características increíbles para facilitarte la vida. Es superfácil de configurar, y mejorará tu rutina diaria sin duda alguna.
-
La arquitectura de indicaciones de Auto Adapt interpreta los requisitos de contenido como una instrucción de estilo controlado, por lo que los patrones que mejor funcionan son:
-
Forma imperativa (por ejemplo. «Refina la traducción para asegurar...»).
-
Marcadores claros de audiencia e intención («para gerentes de RR. HH.», «copia de marketing»).
-
Enfoque único consistente por cláusula, evitando instrucciones meta como «primero haz X luego Y».
-
Señales de calidad concretas (fluidez, claridad, tono, terminología).
|
Caso de uso |
Texto fuente |
Pretraducción (traducción automatizada) |
Requisitos de contenido |
Resultado |
|---|---|---|---|---|
|
Límite de caracteres |
In this particular moment, I find myself compelled, with an almost uncontrollable urge, to explain in a somewhat excessively detailed and unnecessarily elaborate manner, that this sentence has been purposefully made overly verbose. |
Es absolutamente vital que las traducciones de cada segmento no superen el límite máximo de caracteres, que es 40. |
Si las traducciones en cualquier segmento dado tienen más de 40 caracteres, debes editar la traducción para que contenga 40 caracteres (como máximo) manteniendo el mismo significado general. En este momento debo explicar que esta frase es demasiado larga. |
En este momento debo explicar que esta frase es demasiado larga. |
|
Estamos disponibles de 8 a. m. EST a 11 p. m. EST |
Estamos disponibles desde las 8 a. m. |
EST hasta las 11 p. m. EST. EST. |
Ajusta las traducciones automáticas para convertir la información de tiempo y fecha de EST a la zona horaria local correcta para cada idioma objetivo, asegurando una localización precisa. Instrucciones: 1. Identifica tiempo y fecha: detecta todas las referencias de tiempo, fecha y zona horaria en el texto fuente. 2. Pasa las traducciones a la zona horaria objetivo: aplica las siguientes reglas por configuración regional: - es_MX: se debe convertir de EST a PST. PST está 3 horas detrás de EST. Formato: PST. |
Estamos disponibles desde las 5 a. m. PST hasta las 8 p. m. PST. |
|
Adaptación regional |
As part of these reforms, citizens will have to pay extra postage with a special designated color for any delivery made outside a 500 kilometer range. |
As part of these reforms, citizens will have to pay extra postage with a special designated color for any delivery made outside a 500 kilometer range. |
Corrige cualquier error en el documento, asegura que haya consistencia y corrige problemas de etiquetas y formato. Implementa la ortografía del inglés británico. Esto incluye, pero no se limita a cambiar «z» por «s» (ejemplo: nationalize --> nationalise) o añadir «u» en ciertas palabras (ejemplo: color -> colour). Esta lista no es exhaustiva, así que haz cualquier otro cambio necesario. |
As part of these reforms, citizens will have to pay extra postage with a special designated colour for any delivery made outside a 500 kilometre range. |
Al abrir un trabajo que ha sido procesado por Auto Adapt, el CAT web editor muestra la notificación de .
La posedición de Auto Adapt puede resultar en la siguiente salida:
-
Texto meta editado
El texto del segmento fue modificado por Auto Adapt. Esto se indica por la indicación de Auto Adapt en la columna de puntuación/origen del panel CAT y el tooltip de .