Traducción automática

Sistema de contenido de Phrase con Phrase Agentic Content System (PACS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Disponible para

  • Planes Team, Professional, Business, Enterprise y Software UI/UX

Ponte en contacto con Ventas para preguntas sobre licencias.

Un marco de agentes impulsados por GenAI con objetivos especializados como traducciones contextuales con revisión y refinamiento integrados. Consume unidades de IA (AIU).

Agente de traducción IA

El agente de traducción IA es el componente de traducción del sistema de contenido agente de Phrase (PACS). Está diseñado para optimizar y mejorar los flujos de trabajo de traducción.

A diferencia de las configuraciones tradicionales que utilizan múltiples componentes de IA desconectados, el agente de traducción IA integra múltiples capacidades en un solo componente, gestionando el proceso de principio a fin y minimizando la necesidad de revisión manual de pasos intermedios.

El agente de traducción IA utiliza GenAI y recursos como memorias de traducción (TM) y glosarios (TB). Cuando el contenido se traduce automáticamente, pasa por un pipeline completo agente: traducción, corrección de errores, manejo de terminología y refinamiento de fluidez sin ninguna configuración adicional.

El agente de traducción IA aprovecha múltiples modelos de lenguaje grande de OpenAI y realiza las siguientes tareas:

  • Traducción consciente del contexto a través de múltiples segmentos

  • Personalización dinámica en tiempo real a través de generación aumentada por recuperación (RAG), utilizando memorias de traducción adjuntas a proyectos

  • Refinamiento para consistencia y fluidez

  • Corrección de errores lingüísticos

  • Corrección de terminología basada en glosarios adjuntos a proyectos

    Cuando se asigna un glosario al proyecto, el agente de traducción IA respeta preferido y prohibido términos definidos en el glosario para guiar la salida generada. Otra información del glosario no se utiliza actualmente.

  • Corrección de errores de tag

Costos de uso

Los clientes no necesitan sus propias credenciales de OpenAI para usar el agente de traducción IA. Phrase maneja el consumo y la normalización de tokens, haciendo que los costos sean predecibles ya que se basan en el número de palabras de entrada.

El uso del agente de traducción IA se tarifa en Unidades de IA (AIU).

Ejemplo de una configuración de pretraducción donde los 101 están bloqueados, y el umbral de TM es 90. Un trabajo tiene un total de 100 palabras distribuidas en 10 segmentos.

  • 1 segmento (10 palabras) proviene de un TM como concordancia del 101 %, y está bloqueado.

    No se consumieron AIU o MTU, ya que proviene del TM

  • 1 segmento (10 palabras) proviene del TM como concordancia del 100 %, y está desbloqueado.

    No se consumieron AIU o MTU, ya que proviene del TM

  • 1 segmento (10 palabras) es una concordancia inexacta del 90 % de TM.

    No se consumieron AIU o MTU, ya que proviene del TM

  • 1 segmento (10 palabras) es una concordancia del 99 % de un elemento no traducible.

    No se consumieron AIU o MTU, ya que es un elemento no traducible

  • 6 segmentos (60 palabras) son nuevos, objetivos vacíos, sin TM o NT adecuados disponibles.

    Se consumieron AIU.

Cómo usar el agente de traducción IA

El agente de traducción IA se puede seleccionar directamente desde los proyectos de Phrase TMS, Phrase Portal y API para traducir y mejorar el contenido.

  • Proyectos de TMS

    Selecciona agente de traducción IA en la configuración de traducción automática al crear o editar un proyecto.

    El sistema lo usará para pretraducir contenido en el editor CAT con el tono y estilo especificados, aprovechando cualquier memoria de traducción (TM) y glosarios (TB) adjuntos al proyecto.

    Nota

    El agente de traducción IA está disponible para selección solo si múltiples perfiles de MT están habilitados en la organización.

  • Phrase Portal

    Selecciona agente de traducción IA en la configuración de Idiomas y recursos al crear o editar un portal.

    El sistema lo usará para generar traducciones en la interfaz de traducción del portal, aprovechando cualquier memoria de traducción (TM) asignada al portal mismo.

Perspectivas del agente de traducción IA

Disponible para

  • Planes Team, Professional, Business, Enterprise y Software UI/UX

Ponte en contacto con Ventas para preguntas sobre licencias.

Se muestra una alerta de perspectiva cuando se estima que el agente de traducción IA superará a los motores de MT actualmente configurados para una combinación de idiomas específica. La alerta destaca posibles mejoras en la calidad de la traducción y la eficiencia de la posedición basadas en datos de actividad recientes.

La alerta aparece durante la creación de proyecto después de seleccionar los idiomas de origen y destino, en la configuración de traducción automática cuando se configuran motores de MT para la combinación de idiomas seleccionada. También se muestra en la sección Detalles del proyecto si la plantilla de proyecto seleccionada incluye un perfil de MT con motores ya configurados.

La alerta de información es visible para:

  • Administradores de TMS

  • Gerentes de Proyecto de TMS que tienen acceso para ver todos los datos de la organización y sus propios datos. Los PM sin derechos de visualización de estadísticas están excluidos.

Seleccionar Ver comparación abrirá el panel lateral Información, que explica cómo se calcula la recomendación y presenta resultados detallados por combinación de idiomas.

Lógica de comparación

El Agente de Traducción IA (%) indica la mejora estimada en el rendimiento de la posedición al reemplazar la configuración actual del motor de MT con el Agente de Traducción IA. Para cada combinación de idiomas:

  • Los segmentos poseditados traducidos con la configuración actual de MT son analizados.

  • El rendimiento de la configuración actual del motor de MT se compara con cómo suele desempeñarse el agente de traducción IA para la misma combinación de idiomas.

  • La comparación incluye motores de MT nativos, motores de MT del ecosistema y motores BYO configurados dentro del perfil de MT.

Nota

Los resultados se calculan y se muestran por combinación de idiomas. Las configuraciones regionales de idioma (por ejemplo, en-US vs. en-GB) no se consideran.

Las estimaciones proporcionadas son solo indicativas y se basan en datos históricos y el rendimiento típico del agente de traducción IA. Los resultados reales pueden variar.

Si se configuran múltiples motores de MT para una combinación de idiomas:

  • Se calcula un promedio ponderado entre todos los motores.

  • A medida que el agente de traducción IA reemplaza todos los motores configurados para esa combinación de idiomas, el peso refleja la distribución real de la actividad de edición entre esos motores.

Agente de traducción IA en el CAT web editor

  • El agente de traducción IA está disponible solo para la pretraducción por lote y no genera sugerencias en tiempo real en el CAT web editor. Cualquier sugerencia mostrada en el panel de CAT se toma del contenido objetivo existente.

  • Las sugerencias del agente de traducción IA se muestran de la misma manera que las sugerencias estándar de MT: la puntuación y el origen aparecen en la columna correspondiente, los metadatos se muestran en el panel de CAT.

  • El agente de traducción IA está listado como un proveedor de MT en el panel Recursos del trabajo.

Soporte de idiomas

La naturaleza masivamente multilingüe de los Modelos de Lenguaje Grande (LLM) que impulsan el agente de traducción IA lo hace capaz de abordar muchos casos de uso y necesidades lingüísticas.

Phrase ha identificado un subconjunto de pares de idiomas que cumplen con los altos estándares de calidad de la empresa en ambas direcciones de traducción. Si bien este subconjunto está oficialmente soportado, el agente de traducción IA no está limitado a estos pares de idiomas y puede usarse de manera más amplia.

Pares de idiomas recomendados (bidireccionales):

  • Inglés - Checo

  • Inglés - Español

  • Inglés - Francés

  • Inglés - Ruso

  • Inglés - Alemán

  • Inglés - Italiano

  • Inglés - Neerlandés

  • Inglés - Chino Simplificado

  • Inglés - Sueco

  • Inglés - Japonés

  • Inglés - Portugués

  • Inglés - Coreano

  • Inglés - Polaco

  • Inglés - Danés

  • Inglés - Griego

  • Inglés - Noruego (Bokmål)

  • Inglés - Indonesio

  • Inglés - Húngaro

  • Inglés - Árabe

  • Inglés - Turco

  • Inglés - Tailandés

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.