Gestión de proyectos

Continuous Jobs - CJ (TMS)

El contenido se traduce automáticamente del inglés por Phrase Language AI.

Disponible para

  • Equipo, Profesional, Negocios, Empresa y planes de UI/UX de Software

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

Disponible para

  • Planes Team, Ultimate y Enterprise (anteriores)

Ponte en contacto con el equipo de ventas para preguntar por nuestros planes.

Localización continua

La localización continua ayuda en proyectos y trabajos que tienen cambios incrementales y requieren una entrega continua de textos traducidos actualizados. Es la integración del flujo de trabajo de localización en el proceso de desarrollo en lugar de la tradición de que ocurra después del proceso de desarrollo. Como ejemplo, en el entorno de desarrollo de software, las cadenas de texto actualizadas se entregan automáticamente al TMS y se procesan a tiempo con el ciclo de lanzamiento.

Continuous Localization

Trabajos continuos vs Proyectos continuos

Los trabajos continuos y los proyectos continuos no tienen las mismas capacidades.

Los trabajos continuos y Creación de Proyecto Automatizada (APC) son independientes entre sí. La configuración de trabajos continuos no tiene efecto en el comportamiento de APC.

Característica

Trabajos continuos

Proyectos continuos

Monitores (a través de un conector de integración)

Archivos individuales

Una carpeta de archivos

Proyecto único

Archivos de diferentes repositorios y ubicaciones

Una carpeta en un repositorio (excepto Git y Sitecore donde se pueden monitorear múltiples carpetas)

Tipos de archivo

Limitado

Todo

Flujos de trabajo

Segmentos sin cambios llevados a un archivo actualizado

Pretraducción

Cálculos de fecha de vencimiento

No

Análisis/Cotizaciones

No

Recuento de palabras al actualizar la fuente de trabajo o proyecto

Al usar la función de actualizar fuente, el cálculo de palabras relacionado con la asignación de palabras de una suscripción se realiza de manera diferente para considerar solo la cantidad de texto que se ha agregado o cambiado en el contenido actualizado.

El resumen del trabajo indica el número de segmentos y el recuento de palabras de la carga inicial de un trabajo.

job_initial.jpg

Usando la función actualizar fuente, un archivo importado previamente puede ser actualizado con un nuevo archivo fuente.

Al agregar cuatro oraciones (dos sin cambios con un total de 17 palabras, dos cambiadas con un total de 4 palabras), el resumen del trabajo indica los recuentos de la última versión así como los recuentos agregados.

job_update1.jpg

Segmentos agregados: número total de segmentos anteriores + número de segmentos cambiados

Recuento de palabras agregado: último recuento total de palabras + total de palabras agregadas en segmentos cambiados

En nuestro ejemplo:

Segmentos agregados: 3 + 2 = 5

Recuento de palabras agregado: 19 + 4 = 23

En una actualización adicional (cuatro oraciones: dos sin cambios con un total de 4 palabras, y dos cambiadas con un total de otras 4), el resumen del trabajo se actualiza con la última versión, y la agregación refleja todas las actualizaciones.

job_update2.jpg

Nota

Los cambios realizados en los segmentos fuente en el editor no impactan el recuento de palabras de la suscripción. Sin embargo, esos cambios sí impactan cómo se calcula el recuento de palabras al usar la función de actualizar fuente; el archivo cargado se compara con la versión del archivo visible en el editor. Si un archivo se carga en un proyecto, se edita en el editor uniendo segmentos, o se agrega o elimina algunas palabras y luego se carga nuevamente, el recuento de palabras de los segmentos cambiados se suma al recuento de palabras de la suscripción.

Usando la función de trabajos continuos, las versiones actualizadas de un archivo original de un repositorio se cargan en un proyecto existente, sobrescribiendo la versión anterior del mismo archivo.

Cuando se agregan nuevas cadenas a un archivo en un repositorio, las cadenas fuente modificadas se actualizan y cualquier cadena fuente eliminada también se elimina. Las cadenas sin cambios que ya están traducidas se copian a la versión actualizada del trabajo.

Actualizaciones de Trabajo:

  • El trabajo se monitorea periódicamente según la configuración de trabajo continuo.

  • Si se detecta un cambio en el archivo fuente, el trabajo se actualiza en todos los pasos del flujo de trabajo.

  • Si el trabajo que se está actualizando está abierto en el editor web CAT (es decir, alguien está trabajando en él), se muestra una notificación al usuario, y se le solicita que recargue el trabajo.

  • Los segmentos se actualizan en función de los cambios realizados en el archivo fuente.

  • Antes de actualizar, los segmentos sin cambios se copian junto con la traducción en el objetivo.

  • El objetivo se borra para los segmentos con el fuente cambiado.

    Si está adjunto a un proyecto o a un paso del flujo de trabajo en modo de escritura, la traducción anterior para los segmentos confirmados no se pierde ya que se guarda en la memoria de traducción.

  • Los segmentos eliminados del archivo fuente también se eliminan del trabajo.

  • Se utilizan configuraciones de importación a nivel de trabajo durante las actualizaciones de fuente. Si se requiere un cambio, las configuraciones de importación del trabajo se pueden editar a través de API antes de la actualización de la fuente.

    Usar diferentes configuraciones de importación puede resultar en cambios de segmentos traducidos previamente e impactar el recuento de palabras de la suscripción.

Estado del trabajo actualizaciones:

Cuando se actualiza un archivo fuente, entonces:

  • Los trabajos con un estado de Completado o Entregado se actualizan automáticamente a Enviado por correo.

  • Si el estado es Cancelado, el contenido y el estado del trabajo no cambian.

    Los trabajos se pueden reimportar desde el menú Descargar en la tabla de trabajos.

  • Todos los demás estados permanecen sin cambios.

  • Si se utiliza un flujo de trabajo de múltiples pasos, el estado de cada paso se trata de forma independiente.

    Ejemplo:

    Si el primer paso es Completado, y el segundo Aceptado, después de una actualización de archivo, el primer paso se establece en Enviado por correo, mientras que el segundo permanece Aceptado.

Exportando traducciones de vuelta al repositorio:

  • La traducción se envía periódicamente de vuelta al repositorio según la frecuencia establecida en la configuración de Trabajo continuo. Los segmentos de destino traducidos se exportan solo si han sido modificados.

  • Los trabajos se pueden exportar manualmente seleccionando Exportar a repositorio en línea desde el menú Descargar. Incluso los archivos sin cambios serán exportados.

  • Incluso los segmentos modificados sin confirmar son exportados.

  • Si se utiliza un flujo de trabajo de múltiples pasos, solo se exportan los cambios en el último paso del flujo de trabajo; el estado de los pasos anteriores debe estar configurado como Completado, pero el paso desde el cual se exportan los cambios no lo está.

  • Por defecto, cada archivo de destino se exporta a una carpeta especificada en configuración del proyecto.

Restricciones:

  • Solo disponible para formatos de archivo especificados.

  • El archivo debe ser subido desde un repositorio en línea utilizando un conector.

Los trabajos continuos se presentan en la página del proyecto con Continuous Job. El tooltip indica cuándo fue la última vez que se actualizó el trabajo.

Nota

Si hay problemas con un trabajo continuo, al pasar el cursor sobre los puntos suspensivos ellipses.png se muestra información del trabajo. Haga clic en Ver historial para mostrar un historial detallado del trabajo que ayude a solucionar dónde y cuándo puede haber ocurrido el problema.

Formatos de archivo soportados para trabajos continuos

  • RESX

  • XML, XML multilingüe

  • PO, PO multilingüe

  • XLSX, Multilingual XLSX

  • Propiedades

  • CSV, CSV multilingüe

  • JSON

  • YAML

  • Android XML

  • Cadenas de iOS

Importar trabajos continuos a un proyecto

Para importar trabajos continuos a un proyecto, siga estos pasos:

  1. Al crear un trabajo, en el paso dos, haz clic en Importar desde integración y selecciona Nuevo trabajo continuo del menú desplegable.

    Se abre la ventana Conectores.

  2. Selecciona el archivo en el conector requerido y haz clic en Confirmar.

    El archivo subido se presenta en la parte superior del campo y se puede eliminar si es necesario trashbin_createjob.png .

  3. Termina de crear el trabajo.

Establecer Frecuencias

Para establecer las frecuencias del trabajo continuo, sigue estos pasos:

  1. Las frecuencias del trabajo se pueden establecer a nivel global o a nivel de proyecto.

    • Globalmente

      Desde la página de Configuración Setup_gear.png, desplázate hacia abajo hasta la sección Automatización y haz clic en Configuración del trabajo continuo.

      Se abre la página Configuración del trabajo continuo.

    • Proyecto

      Desde una página de Proyecto, haz clic en Editar.

      Se abre la página Editar proyecto.

      Haz clic en Trabajo continuo.

      Se muestran las configuraciones de frecuencia.

  2. Seleccionar frecuencias

    • Revisa la actualización del texto fuente

      Esto controla con qué frecuencia se verifica el repositorio en busca de actualizaciones. (El intervalo más corto disponible es cada 30 minutos.)

    • Exportar traducciones

      Esto controla con qué frecuencia se exporta el contenido traducido de vuelta al repositorio. (El intervalo más corto disponible es cada 30 minutos.)

  3. Haz clic en Guardar.

    La configuración se aplica a cualquier trabajo nuevo.

¿Fue útil este artículo?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.