Ressources de traduction

Bilingual .DOCX (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Les tâches et les fichiers .MXLIFF peuvent être exportés dans un fichier .DOCX bilingue et réimportés. Ce format est généralement utilisé pour apporter des corrections Mineure avant de réimporter le fichier. Il n'est pas recommandé pour la traduction. Les modifications apportées aux segments verrouillé d'un .DOCX bilingue sont ignorées lors du téléchargement du fichier.

Les fichiers .DOCX bilingue ne peuvent être réimportés que dans le même projet et la même tâche dont ils ont été téléchargés à l'origine, car chaque segment du fichier se voit attribuer un Identifiant spécifique à cette tâche.

Les fichiers .DOCX bilingue peuvent être générés et téléchargés à partir de la tâche table via les boutons Télécharger et Outils, ou depuis l'éditeur via le menu document.

Les linguistes peuvent être empêchés d'utiliser cette fonctionnalité dans les paramètres d'accès et de sécurité. Si ces options ne sont pas disponibles, contactez votre administrateur.

Cas d'utilisation :

  • Exécuter une vérifier l’orthographe dans un éditeur de texte plutôt que dans le CAT Editor.

  • Transmettre un fichier .DOCX bilingue à un client ou à un autre utilisateur qui préfère travailler dans des éditeurs de texte (en tant que document non nettoyé).

  • Le téléchargement d'une seule partie d'un .DOCX bilingue n'est pas directement pris en charge, mais il existe une solution de contournement :

    Dans le .DOCX bilingue, Supprimer les lignes indésirables. Assurez-vous que l'en-tête du tableau est conservé au début du fichier. Le .DOCX bilingue peut ensuite être téléchargé.

Restrictions :

  • Le texte est exporté dans un tableau large et long et n'est pas adapté à l'impression.

  • La tâche table ne présente que les 50 premières tâches par défaut pour éviter les temps de chargement longs des projets plus importants. Si plus de 50 tâches doivent être affichées en même temps, ajouter ?max=150 à l'URL et recharger la page.

  • Ne pas Activer et utiliser Track changes ou modifier la mise en forme (police, couleur, surbrillance, espacement, etc.). utiliser Keep Text Only lors du collage de contenu (jusqu'à 1000 cellules à la fois) à partir d'une source externe.

  • Seule la traduction de la première occurrence d'une répétition est affichée. Une notification est fournie en haut du fichier .DOCX bilingue : When a segment gets repeated, the font is light grey, and you do NOT have to translate it. Les deuxième et autres segments de répétition remplis avec des traductions différentes sont exportés vers un .DOCX bilingue et mis à jour.

  • Tags ne sont pas protégés.

  • Dans les langues RTL (arabe, hébreu), les balises telles que \{2\\> seront inversées en <2{. Afin d'obtenir des balises correctes dans Phrase, les balises dans un fichier MS Word RTL doivent être <2{ word }2>.

  • MT, BT et TA ne sont pas disponibles pour les fichiers .DOCX bilingues.

  • Segments ne peuvent pas être triés ou filtrés.

  • Les segments ne peuvent pas être confirmés (ils peuvent uniquement être téléchargés puis confirmés dans les éditeurs TAO).

  • Comments sont en lecture seule. Les modifications ne seront pas réimportées.

  • Lors de l'utilisation de fichiers .DOCX bilingues pour déplacer du contenu entre des tâche, les tableaux bilingues peuvent comporter jusqu'à 1000 lignes. La copie de grandes parties de texte peut devoir être effectuée en plusieurs fois.

  • Télécharger une version .MXLIFF d'un document en tant que sauvegarde locale avant de télécharger des fichiers .DOCX bilingues volumineux ou fortement modifiés. Les mises à jour de tâche à partir de fichiers .DOCX ou .MXLIFF ne peuvent pas être annulées.

Les .DOCX bilingues peuvent également être reformatés en .DOCX non nettoyés Trados à l'aide de macros MS Word provenant de PlusToyz tiers.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.