Gestion de projet

Continuous Projects (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Disponible pour

  • Équipe, Professionnel, Entreprise et plans UI/UX de logiciels

Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.

Disponible pour

  • les forfaits Team, Ultimate et Enterprise (anciens)

Contactez le service commercial pour toute question relative aux licences.

Localisation continue

La localisation continue aide dans les projets et les tâches qui ont des changements incrémentiels et nécessitent une livraison continue de textes traduits mis à jour. C'est l'intégration du flux de travail de localisation dans le processus de développement au lieu de la tradition de se produire après le processus de développement. Par exemple, dans l'environnement de développement de logiciels, les chaînes de texte mises à jour sont automatiquement transférées au TMS et traitées à temps avec le cycle de publication.

Continuous Localization

Tâches continues vs Projets continus

Les tâches continues et les projets continus n'ont pas les mêmes capacités.

Les tâches continues et Création de projet automatisée (APC) sont indépendantes l'une de l'autre. Les paramètres des tâches continues n'ont aucun effet sur le comportement de l'APC.

Fonctionnalité

Tâches continues

Projets continus

Moniteurs (via un connecteur d'intégration)

Fichiers uniques

Un dossier de fichiers

Projet unique

Fichiers provenant de différents référentiels et emplacements

Un dossier dans un référentiel (à l'exception de Git et Sitecore où plusieurs dossiers peuvent être surveillés)

Types de fichier

Limité

Tout

Workflows

oui

oui

Segments inchangés reportés au fichier mis à jour

oui

oui

Pré-traduction

oui

oui

Calculs de date d'échéance

non

oui

Analyses/Devis

non

oui

Nombre de mots lors de la mise à jour de la tâche ou du projet source

Lors de l'utilisation de la fonction de mise à jour de la source, le calcul des mots lié à un abonnement est effectué d'une manière différente afin de ne considérer que la quantité de texte qui a été ajoutée ou modifiée dans le contenu mis à jour.

Le résumé de la tâche indique le nombre de segments et le nombre de mots du téléchargement initial d'une tâche.

job_initial.jpg

En utilisant la fonction mettre à jour la source, un fichier précédemment importé peut être mis à jour avec un nouveau fichier source.

En ajoutant quatre phrases (deux inchangées avec un total de 17 mots, deux changées avec un total de 4 mots), le résumé de la tâche indique les comptes de la dernière version ainsi que les comptes agrégés.

job_update1.jpg

Segments ajoutés : dernier nombre total de segments + nombre de segments changés

Nombre de mots ajoutés : dernier nombre total de mots + total de mots ajoutés dans les segments changés

Dans notre exemple :

Segments ajoutés : 3 + 2 = 5

Nombre de mots ajoutés : 19 + 4 = 23

Lors d'une mise à jour supplémentaire (quatre phrases : deux inchangées avec un total de 4 mots, et deux changées avec un total de 4 autres), le résumé de la tâche est mis à jour avec la dernière version, et l'agrégation reflète toutes les mises à jour.

job_update2.jpg

Remarque

Les modifications apportées aux segments source dans l'éditeur n'impactent pas le nombre de mots de l'abonnement. Cependant, ces modifications impactent la façon dont le nombre de mots est calculé lors de l'utilisation de la fonction de mise à jour de la source ; le fichier téléchargé est comparé à la version du fichier visible dans l'éditeur. Si un fichier est téléchargé dans un projet, modifié dans l'éditeur en joignant des segments, ou par l'ajout ou la suppression de certains mots et ensuite téléchargé à nouveau, le nombre de mots des segments changés est ajouté au nombre de mots de l'abonnement.

Création de projet automatisée peut être configurée pour mettre à jour en continu un projet existant. Lorsqu'elle est activée, un nouveau projet est créé et utilisé en continu pour toutes les mises à jour des fichiers sources déjà dans ce projet au lieu de créer un nouveau projet chaque fois qu'un changement de fichier source est détecté.

Modèles de projet ne sont appliqués que lors de la création de projet et non lorsque de nouvelles tâches ou des tâches existantes sont mises à jour.

Après une mise à jour de fichier source, les linguistes reçoivent des notifications par e-mail et dans l'éditeur. Ils peuvent choisir Recharger maintenant pour appliquer la mise à jour immédiatement ou Recharger plus tard pour attendre le prochain changement de source. La source peut également être mise à jour manuellement avec Mettre à jour la tâche.

Tâche mises à jour de statut :

  • Si le statut est Nouveau, Envoyé par e-mail, Accepté, Refusé, ou Rejeté, la tâche est rechargée et le statut est maintenu.

  • Si le statut est Terminé ou Livré, la tâche est rechargée et le statut est changé en Envoyé par e-mail.

  • Si le statut de la première étape du flux de travail est Annulé, la tâche reste inchangée.

  • Avant la mise à jour, les segments inchangés sont copiés avec la traduction dans la cible.

  • Si une tâche dans un projet continu est supprimée et qu'une mise à jour du fichier source dans le référentiel en ligne est effectuée, une nouvelle tâche est créée.

  • Si un fichier source est supprimé ou déplacé de son emplacement d'origine, les tâches existantes associées à ce fichier ne sont pas automatiquement supprimées.

Rouverture de projets continus terminés lorsque de nouveaux travaux sont détectés :

  • Si un projet est défini sur Terminé et que le CP scanne un référentiel pour trouver du travail traitable, il définit le projet sur Assigné pour indiquer un nouveau travail.

  • Si le statut d'un projet existant est Annulé et qu'un fichier a été modifié ou qu'un nouveau est détecté, un nouveau projet continu est créé.

Exportation des traductions vers le référentiel

  • Lorsque le projet est continu, les tâches sont exportées lorsque la dernière étape du flux de travail est Terminé.

  • Les tâches peuvent être exportées manuellement en choisissant Télécharger > Exporter vers le référentiel en ligne. Même les fichiers inchangés seront exportés.

  • Chaque fichier cible est stocké dans un chemin cible spécifié dans les paramètres du CP.

Réimportation :

  • Les tâches peuvent être réimportées depuis le menu Télécharger sur la table des tâches.

Intégrations :

  • Si une formule de date d’échéance est définie pour un service associé à un projet continu, elle est appliquée aux nouveaux travaux ou aux travaux mis à jour.

  • Si une liste de prix est définie pour un service associé à un projet continu, elle est utilisée pour générer des devis pour de nouveaux travaux ou des travaux mis à jour.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.