Gestion de projet

Projets continus (TMS)

Le contenu est traduit de l’anglais par Phrase Language AI.

Disponible pour

  • Team, Professional, Business and Enterprise plans

Contactez le service commercial pour toute question de licence.

Disponible pour

  • Forfaits Team, Ultimate et Enterprise (Héritage)

Contactez le service commercial pour toute question de licence.

Localisation continue

La localisation continue aide dans les projets et les tâches qui ont des modifications progressives et nécessitent une livraison continue de textes traduits mis à jour. C’est l’intégration du flux de travail de localisation dans le processus de développement au lieu de la tradition qui veut qu’il se produise après le processus de développement. Par exemple, dans l'environnement de développement de logiciels, les chaînes de texte mises à jour sont automatiquement transmises au TMS et traitées à temps avec le cycle de publication.

Continuous_Localization.png

Tâches continues vs projets continus

Les tâches continues et les projets continus n'ont pas les mêmes capacités.

Fonctionnalité

Tâches continues

Projets continus

Moniteurs (via un connecteur d'intégration)

Single Files

Un dossier de fichiers

Projet unique

Fichiers de différents référentiels et emplacements

Un dossier dans un seul référentiel (sauf Git et Sitecore où plusieurs dossiers peuvent être surveillés)

Types de fichiers

Limité

Tout

Workflows

Oui

Oui

Segments non modifiés reportés dans le fichier mis à jour

Oui

Oui

Pré-traduction

Oui

Oui

Calculs de la date d'échéance

Non

Oui

Analyses/Devis

Non

Oui

Nombre de mots lors de la mise à jour de la source

Lors de l'utilisation de la fonction source de mise à jour, le calcul du mot relatif à une allocation de mot d'abonnement est exécuté d'une manière différente afin de prendre en compte uniquement la quantité de texte qui a été ajoutée ou modifiée dans le contenu mis à jour.

Le résumé de la tâche indique le nombre de segments et le nombre de mots du téléversement initial d'une tâche.

job_initial.jpg

En utilisant la fonction source de mise à jour, un fichier importé précédemment peut être mis à jour avec un nouveau fichier source.

En ajoutant quatre phrases (deux inchangées avec un total de 17 mots, deux modifiées avec un total de 4 mots), le résumé de la tâche indique les comptes de la dernière version ainsi que les comptes agrégés.

job_update1.jpg

Segments ajoutés : nombre total de segments + nombre de segments modifiés

Nombre de mots ajouté : dernier nombre total de mots + nombre total de mots ajoutés dans les segments modifiés

Dans notre exemple :

Segments ajoutés : 3 + 2 = 5

Nombre de mots ajouté : 19 + 4 = 23

Une mise à jour supplémentaire (quatre phrases avec deux inchangées avec un total de 4 mots, et deux modifiées avec un total de quatre autres), le résumé de la tâche est mis à jour avec cette dernière version et l'agrégation comprend toutes les mises à jour.

job_update2.jpg

Note

Les modifications apportées aux segments source dans l’éditeur n’affectent pas le nombre de mots d’abonnement. Cependant, ces modifications ont une incidence sur le calcul du nombre de mots lors de l'utilisation de la fonction source de mise à jour ; le fichier téléversé est comparé à la version du fichier visible dans l'éditeur. Si un fichier est téléversé dans un projet, modifié dans l'éditeur en fusionnant des segments, ou l'ajout ou la suppression de certains mots, puis téléversé à nouveau, le nombre de mots des segments modifiés est ajouté au nombre de mots d'abonnement.

La création de projets automatisée peut être configurée pour mettre à jour en permanence un projet existant. Lorsqu'il est activé, un nouveau projet est créé et utilisé en permanence pour toutes les mises à jour des fichiers source déjà dans ce projet au lieu de créer un nouveau projet chaque fois qu'un changement de fichier source est détecté.

Les modèles de projet ne sont appliqués que lors de la création du projet et non lors de la mise à jour de tâches nouvelles ou existantes.

Lorsque les fichiers source sont mis à jour, le linguiste est informé par courriel et dans l'éditeur dans lequel les options pour recharger immédiatement la source Recharge maintenant ou pour attendre que la source soit à nouveau mise à jour Recharger plus tard sont disponibles. La source peut également être mise à jour manuellement avec la tâche Mise à jour.

Mises à jour de l'état de la tâche :

  • Si l’état est Nouveau, Envoyé, Accepté, Refusé ou Rejeté, la tâche est rechargée et l’état maintenu.

  • Si l’état est Terminé ou Livré, la tâche est rechargée et l’état est changé en Envoyé par courriel.

  • Si l'état de la première étape de flux est Annulée, la tâche est laissée inchangée.

  • Avant la mise à jour, les segments inchangés sont copiés avec la traduction dans la cible.

  • Si une tâche en projet continu est supprimée et qu'une mise à jour du fichier source dans le référentiel en ligne est effectuée, une nouvelle tâche est créée.

Réouverture des projets continus terminés lorsqu’un nouveau travail est détecté :

  • Si un projet est défini sur Terminé et que CP analyse un référentiel pour trouver un travail traitable, il définit le projet sur Assigné pour indiquer un nouveau travail.

  • Si l’état d’un projet existant est annulé et qu’un fichier a été modifié ou qu’un nouveau projet est détecté, un nouveau projet continu est créé.

Exportation des traductions vers le référentiel

  • Lorsque le projet est continu, les tâches sont exportées lorsque la dernière étape de travail est terminée.

  • Les tâches peuvent être exportées manuellement en choisissant Télécharger > Exporter vers un référentiel en ligne. Même les fichiers inchangés seront exportés.

  • Chaque fichier cible est stocké dans un chemin cible spécifié dans les paramètres CP.

Ré-importation :

  • Les tâches peuvent être réimportées à partir du menu Télécharger de la tâches.

Intégrations :

  • Si une planification de date d'échéance est définie pour un service associé à un projet continu, elle est appliquée aux tâches nouvelles ou mises à jour.

  • Si une liste de prix est définie pour une prestation associée à un projet continu, elle est utilisée pour générer des devis de tâches nouvelles ou mises à jour.

Cet article vous a-t-il été utile ?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.