CAT Editor

CAT Web Editor (TMS)

Contenuti tradotti automaticamente dall'inglese con Phrase Language AI.

Il CAT web editor è il workbench di traduzione basato sul web. Non richiede alcuna installazione, ma gli utenti devono essere connessi a Internet per utilizzarlo e il project manager deve abilitare l'opzione CAT web editor for Web for Linguists nella sezione Accesso e sicurezza dell'impostazione del progetto.

L'editor viene aperto facendo clic su un lavoro dalla tabella Lavori o da un progetto. Lavori aperti nelle nuove schede del browser.

L'editor è limitato a un massimo di 40.000 segmenti che possono essere tradotti in una finestra e un massimo di 290 lavori aperti.

Metodi di input per le lingue CJK

È possibile utilizzare un'ampia gamma di metodi di inserimento per inserire caratteri cinesi, giapponesi e coreani. Questi vanno dai metodi di immissione ufficiali a quelli personalizzati.

L'editor supporta i seguenti metodi di immissione:

  • Sistema operativo cinese predefinito

  • Sogou cinese

  • Sistema operativo giapponese predefinito

  • Coreano 2-beolsik

Altri metodi di immissione potrebbero non essere completamente supportati. Prima di segnalare qualsiasi problema con CJK nell'editor, assicurati che sia in uso uno dei metodi di immissione supportati.

Nota

Per Google Input Tools non sono garantiti risultati privi di errori. Prima di segnalare qualsiasi problema, prova a utilizzare gli editor di metodi di immissione standard (IME).

Restrizioni ai font di Web Editor

Font arabi

Le versioni precedenti di Chrome e Safari non supportano il rendering corretto dei caratteri arabi.

Aggiornare alla versione più recente di Chrome o Safari o passare a Mozilla Firefox, dove funziona correttamente.

La selezione del testo può essere problematica nei browser. Se si verificano questi problemi, utilizzare l'editor desktop.

Font birmani

Windows 10 supporta completamente i font birmani, ma le versioni precedenti no.

Se non è possibile eseguire l'aggiornamento, i seguenti tipi di carattere offrono soluzioni alternative con restrizioni:

  • Testo Myanmar

    Il è predefinito per Windows ma non funziona correttamente.

  • Zawgyi-One

    Scaricabile gratuitamente e meno problematico del testo in Myanmar.

  • Myanmar3

    L'opzione migliore, ma un'applicazione a pagamento (font e tastiera), e difficile da installare.

Ci sono due opzioni se scegli Zawgyi-One per lavorare con:

  • Impostalo in Chrome come font predefinito per utilizzare tutte le funzionalità online dell'editor. Il rendering non è perfetto e potrebbe essere difficile da leggere.

  • Scarica il file bilingue .DOCX e traducilo in Word utilizzando il tipo di carattere Zawgyi-One. Con questo metodo, il traduttore non sarà in grado di utilizzare funzionalità online come la memoria di traduzione, i controlli QA o i termbase.

Suggerimento

PowerPoint non consente agli utenti di modificare i tipi di carattere nei file che sono già stati tradotti in birmano.

Aprire l'originale in PowerPoint, cambiare il tipo di carattere in Zawgyi-One, salvarlo e quindi importarlo come nuovo lavoro. Il file completato avrà quindi il tipo di carattere corretto.

Messaggi di errore - CAT Web Editor

Impossibile salvare il segmento # a causa di un errore interno

Il progetto è nello stato Completato. Ciò impedisce a un traduttore di salvare i segmenti poiché il progetto è tecnicamente terminato e i lavori vengono chiusi per ulteriori modifiche. Contattare la persona (project manager o amministratore) che ha assegnato il lavoro e chiedere di modificare lo stato del progetto da Completato a Nuovo, Assegnato o Accettato in modo che il lavoro possa essere modificato.

JobStatus_Completed.png
Questo articolo ti è stato utile?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.