用語ベース(Strings)

用語ベース(文字列)

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

用語ベースに追加された用語は、翻訳エディタに表示され、どのように翻訳すべきかを提案します。

用語ベースがプロジェクトやスペースに割り当てられると、用語ベースから一致する用語が原文と訳文で次の色でハイライトされます:

  • 用語はデフォルトロケールに存在し、またはターゲット翻訳に正しく挿入されています。

  • 灰色

    用語は用語ベースに存在しますが、原文の文字列には存在しません。

用語ベースからの一致する用語は、用語メニューにも表示され、翻訳エディタのサイドバーにあります。リスト内の各用語にマウスをホバーすると、用語ベースから取得した追加情報を含むサイドプレビューが表示されます。

備考

100%一致として認識された用語は、機械翻訳によって文字列を埋めるために使用できます。

MT用語集は、Phrase Language AIとの統合を通じてサポートされています。

各用語の隣にある色付きアイコンは、現在の翻訳におけるステータスを示します。

ステータスアイコン:

  • 緑のチェックマーク

    用語はターゲット翻訳に正しく挿入されています。

  • 黄色の円

    用語はターゲット翻訳に欠けています。

ターゲット翻訳に用語ベースから用語を挿入するには、用語メニューでそれをクリックします。

原文の単語やフレーズに一致する複数の用語がある場合は、用語タブのリストから希望する一致するキーを選択します。

用語ベースをMT用語集として使用する

備考

この機能は、エンタープライズプランのお客様にリクエストに応じてのみ提供されます。

Phraseテクニカルサポートまたは専任のカスタマーサクセスマネージャーに連絡して、Phrase Language AIでそれを有効にします。

Phrase Stringsで作成された用語ベースは、MT用語集として機能することにより、機械翻訳の品質を向上させるために使用できます。この統合機能により、エディタや事前翻訳中にMT提案を使用する際に、好ましい用語が一貫して適用されます。

前提条件

  • ソース言語とターゲット言語の両方のエントリを持つ用語ベース。

  • Phrase TMSへのアクセス。

  • Phrase Language AIが機械翻訳プロバイダとして選択されています。

  • Phrase Language AIに少なくとも1つのMTプロファイルが設定されています。

Phrase Language AIで用語ベースをMT用語集として使用するには、次の手順に従ってください:

  1. 用語ベースページで、希望する用語ベースのその他ドロップダウンメニューにカーソルを合わせます。

    • すでにMT用語集として使用されている用語ベースは、その名前の横に本のアイコンMT glossaryで識別されます。

  2. MT用語集としてアップロードを選択します。

    Phrase Language AIへのアップロードが成功したことを示す確認メッセージが表示されます。

  3. Phrase TMSで、左側のナビゲーションメニューからPhrase Language AIを選択します。

    Phrase Language AIページが表示されます。

  4. MT用語集タブを選択します。

    アップロードされた用語ベースは新しいMT用語集としてリストされます。

  5. MTプロファイルタブで、MT用語集を希望するMTプロファイルに添付します。

Phrase Stringsの用語ベースに対する更新は、MT用語集に手動で同期する必要があります。用語ベースの更新 in Phrase Language AIをクリックして、Phrase Language AIのその他メニューからMT用語集を更新します。

この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.