Orchestrator

MT Optimize

本コンテンツはPhrase Language AIの機械翻訳により、英語から翻訳されています。

MT Optimizeは、Phraseが開発した生成AI機能です。

MT Optimizeは、生成AIを使用して翻訳されたドキュメントを改善し、変換します。流暢さと一貫性を維持し、文法を改善し、ブランド用語が正確に使用されることを確保します。顧客は、ドキュメントに適用する文体を指定することで、ターゲットテキストをブランドボイスとオーディエンスの要件に合わせて変換できます。

OpenAIの最新モデルとのインタラクションによって動力を得たMT Optimizeは、原文と訳文、プロジェクト用語ベース、文体要件、コンテンツ要件を取得し、迅速にコンテンツを変換します。用語ベースがプロジェクトに割り当てられると、MT Optimizeは用語ベースで定義された優先および禁止用語を尊重して生成された出力を導きます。他の用語ベース情報は、現在MT Optimizeによって使用されていません。

MT OptimizeはOrchestratorのアクションとして利用可能で、Orchestratorのワークフローエディタを介して設定できます。人間のレビューワークフローテンプレートを伴うMT Optimizeは、1つの可能なユースケースの例を提供します。

MT OptimizeアクションはAIユニット(AIU)を消費します。 顧客は、使用を開始するために独自のOpenAI認証情報を必要としません。

非常に大きなファイルサイズのため、.IDML(Adobe InDesign)ファイルはサポートされていません。

使用例

  • ポストエディットの自動化

    MT Optimizeは、翻訳を洗練させ、流暢で一貫したテキストを生成し、ブランド用語に従い、特定のオーディエンスに適したレジスタを使用します。コンテキストを使用して一度に複数のセグメントで動作し、一貫性を確保します。 MT Optimizeは、機械翻訳(MT)の翻訳品質を向上させることで、顧客がポストエディットコストを削減できるようにします。

ロック済みセグメントを除外

オーケストレーターのワークフローでMT Optimizeを設定する際、ユーザーはロック済みセグメントがAI処理に含まれるかどうかを制御できます。

MT Optimizeアクションのパラメータセクションで、ロック済みセグメントをAIコンテキストとして含めるを次のように設定します:

  • はい(デフォルト)

    ロック済みセグメントはコンテキストとして含まれ、AIユニット(AIU)を消費します。ロック済みセグメントを含めることで、より多くのコンテキストが提供され、出力品質が向上する可能性があります。

  • いいえ

    ロック済みセグメントは除外され、AIUを消費しません。ロック済みセグメントを除外すると、出力品質が低下する可能性があります。

    このオプションは、最適化中に考慮する必要のないロック済みセグメントの割合が高いジョブに便利です。

既存のワークフローは、変更を有効にするために再公開する必要があります。

翻訳品質メトリックとの相互作用

  • Phrase品質評価スコア(QPS)

    Phrase QPSは、MT Optimizeではあるが完璧ではない指標です。 MT Optimizeが提供する翻訳品質の全体的な改善を捉え、以下の制限があります。

    • MT Optimizeはセグメント間の一貫性を回復しますが、Phrase QPSは個々のセグメントレベルで翻訳を評価します。

    • MT Optimizeは、用語の遵守におけるエラーを修正するために用語ベースを使用します。フレーズQPSは用語に気づいていません。

    • MT Optimizeは、使用ケースの仕様に合わせて文体を調整できますが、Phrase QPSは、ソーステキスト自体にエンコードされていない特定のスタイルのニーズには気づいていません。

  • 参照ベースのメトリクス

    BLEU、COMET、ChrF3などの参照ベースのメトリクスは、MT Optimizeの出力を一定の範囲で評価することができ、1つ以上の参照翻訳と比較することで語彙的および意味的な改善を捉えます。

    これらのメトリクスは、MT Optimizeによって行われたセグメントレベルの言語的変化と精度の改善を検出できますが、最適化された翻訳が参考資料により密接に一致する場合に限ります。参考資料がドキュメントレベルの一貫性、用語の遵守、または文体を反映していない場合、BLEU、COMET、ChrFはこれらの要因の最適化を検出しません。

言語サポート

MT Optimizeは多くの言語の組み合わせをサポートしているかもしれませんが、Phraseの高品質基準に従うために選択された推奨言語ペアのセットを決定しました。

  • 英語

  • フランス語

  • イタリア語

  • スペイン語

  • ポルトガル語

  • ドイツ語

  • オランダ語

  • スウェーデン語

  • デンマーク語

  • ノルウェー語(ブークモール)

  • ノルウェー語(ニーノシュク)

  • フィンランド語

  • ハンガリー語

  • エストニア語

  • チェコ語

  • ロシア語

  • ポーランド語

  • ブルガリア語

  • ギリシャ語

  • ラトビア語

  • 簡体字中国語

  • 繁体字中国語

  • 日本語

  • 韓国語

  • タイ語

  • ベトナム語

  • インドネシア語

  • アラビア語

  • トルコ語

  • ヒンディー語

CAT Web EditorにおけるMT Optimize

MT Optimizeによって処理されたジョブを開くと、CAT Web EditorMT最適化通知トーストを表示します。

MT Optimizeのポストエディットは、以下の出力をもたらすことがあります:

  • 編集された訳文

    セグメントテキストはMT Optimizeによって修正されました。これは、スコア/オリジン列のMT最適化ツールチップとMT Optimizeの表示によって示されます。

  • 推定訳文

    セグメントの品質はMT Optimizeによって推定され、新しいスコアはCATペインのスコア/オリジン列にMT最適化の表示と共に示されます。

この記事は役に立ちましたか?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.