자동화

공통 번역 인터페이스(TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

사용 가능 대상

  • Business 및 Enterprise 요금제

라이선싱 관련 질문은 영업 팀에 문의하십시오.

사용 가능 대상

  • Ultimate 및 Enterprise 플랜(레거시)

라이선싱 관련 질문은 영업 팀에 문의하십시오.

COTI는 저작 시스템과 번역 시스템 간의 데이터 교환을 위해 DERCOM(Association of German Manufacturers of Authoring and Content Management Systems)에서 개발한 인터페이스입니다.

레벨 2 COTI 통합이 지원됩니다.

Phrase에서 사용하려면 콘텐츠 관리 시스템(CMS)에 COTI 패키지가 있어야 합니다. 자세한 내용은 DERCOM 문서를 참조하십시오.

CMS 모니터링 설정

COTI 프로젝트 생성 기능을 사용하려면 내보낸 COTI 파일의 교환 폴더를 지원되는 커넥터 에 연결해야 합니다.

폴더를 설정하려면 다음 단계를 수행합니다.

  1. 필요한 온라인 리포지토리 커넥터를 구성합니다.

  2. Settings Setup_gear.png 페이지에서 자동화 섹션까지 아래로 스크롤합니다.

  3. COTI 프로젝트 생성을 클릭합니다.

    COTI 프로젝트 생성 페이지가 열립니다.

  4. New(새로 만들기)를 클릭합니다.

    만들기 페이지가 열립니다.

  5. 프로젝트의 이름을 입력합니다.

  6. 원격 폴더 선택을 클릭합니다.

    필요한 저장소에서 필요한 폴더를 선택합니다.

  7. 확인을 클릭합니다.

    지정된 폴더에 필요한 COTI 하위 폴더가 있는지 확인합니다. 아무 것도 발견되지 않으면 경고가 표시됩니다.

  8. 주파수를 설정합니다.

  9. 추가 설정을 제공하고 이메일 템플릿을 지정합니다.

  10. 저장을 클릭합니다.

    프로젝트가 목록에 추가됩니다.

COTI 아카이브 다운로드 및 프로젝트 생성

교환 폴더에서 새 COTI 파일이 감지되면 Phrase가 자동으로 다운로드하여 분석합니다. 유효한 COTI 아카이브로 인식되면 새 프로젝트가 생성됩니다.

편집기를 체크 인하여 COTI 파일을 올바르게 가져왔는지 확인합니다.

CAT 웹 편집기에 문제가 있는 경우 프로젝트 템플릿을 생성하고 가져오기 설정을 조정하여 문제를 해결합니다. 프로젝트 속성(예: 소스 및 대상 언어)은 COTI 파일에 의해 정의됩니다. 파일에는 추출되어 프로젝트를 설정하는 데 사용되는 메타데이터가 포함되어 있습니다.

프로젝트의 작업 수는 COTI 아카이브의 번역 가능한 파일 수에 따라 달라집니다. 또한 번역되지 않은 프로젝트에 첨부된 참조 파일도 포함될 수 있습니다.

COTI 파일 번역

파일을 수동으로 번역하거나 번역 메모리 및 기계 번역 제안과 함께 사전 번역을 사용하여 번역할 수 있습니다.

완료되면 원본 COTI 아카이브가 번역된 파일로 자동으로 재구축됩니다. 아카이브 파일은 확장자가 .coti인 zip 형식입니다.

그런 다음 완료된 COTI 보관 파일이 exchange 폴더에 다시 업로드됩니다. CMS는 이 업로드를 감지하고, COTI 아카이브의 압축을 풀고, 번역을 가져옵니다.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.