CAT 편집기

CAT 편집기 (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

CAT 편집기는 언어학자들이 할당된 작업에 대한 번역 활동을 수행하고 작업 상태을 관리할 수 있는 곳입니다. 할당된 작업은 작업 테이블에 나열되며, 거기에서 다운로드할 수 있습니다.

참고

설정에 따라 CAT 편집기의 사용은 MTU를 소모합니다. 이 소모량은 관리할 수 있습니다 비용과 요구 사항의 균형을 맞추기 위해.

교육 자료는 웹 세미나를 참조하십시오 (등록 필요).

동일한 CAT 기능을 가진 두 가지 버전이 있습니다:

편집기는 텍스트 필터링 Ctrl+Shift+F, 텍스트 찾기 및 바꾸기 Ctrl+H, 맞춤법 검사 F7 (지원되는 언어에 대해), 자동 완성 및 설정에 따라 용어 추가와 같은 표준 기능을 제공합니다. 관리자에 의해 제한되지 않는 경우, 작업은 문서 메뉴에서 이중 언어 .DOCX 또는 .MXLIFF 형식으로 다운로드할 수 있습니다.

편집기는 작업 영역 또는 창으로 나뉩니다:

프로젝트와 연결된 참조 파일이 있는 경우, 리소스 상태 표시기에서 종이 클립 paperclip.png로 표시됩니다.

모양 설정

색상 테마 및 글꼴 크기와 같은 모양 설정을 하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. 메뉴 Open Menu에서 설정을 선택합니다.

    설정 창이 열립니다.

  2. 모양 탭을 선택합니다.

    사용 가능한 옵션:

    • 테마 (CAT Web Editor)

    • Language

    • 번역 표

      • 글꼴 크기를 조정하거나 번역 표에서 세그먼트 배경 및 QA 문제를 표시하는 옵션을 선택합니다.

    • 숨겨진 글자 색상 표시

      숨겨진 글자(예: 공백 문자)는 메뉴 Open Menu에서 옵션 형식/숨겨진 글자 표시가 활성화되면 선택한 색상으로 표시됩니다.

    • MT 제안의 원본 색상 NT의 원본 색상

      • 기본값: MT 및 NT 배경의 보라색 원본 색상이 사용됩니다(점수와 관계없이).

      • 점수 기반: 색상은 MT 및 NT의 점수를 기준으로 하며; 초록색(101/100), 주황색(퍼지).

    • 패널

  3. 필요한 옵션을 선택하고 저장을 클릭합니다.

    모양 설정이 편집자에 저장됩니다.

기타 설정

Misc 기본 설정을 설정하려면 다음 단계를 따르십시오:

  1. 메뉴 Open Menu에서 기능을 선택합니다.

    PREFERENCES 창이 열립니다.

  2. Misc 탭을 선택합니다.

    사용 가능한 옵션:

    • 자동 완성

    • 인스턴트 QA

    • 데스크톱용 편집기의 여러 인스턴스(데스크톱 전용 편집기)

  3. 저장을 클릭합니다.

    편집기를 위한 Misc 기본 설정이 저장됩니다.

상태 표시줄

편집기 하단의 상태 표시줄은 단어 수, 사용자 수정 사항 및 소스 파일 이름과 관련된 메타데이터를 제공합니다. 표시되는 사용자 정보는 프로젝트 설정을 기반으로 합니다.

  • 세그먼트

    • 총 세그먼트 수/확인된 세그먼트 수.

  • Words

    • 총 소스 단어 수/확인된 소스 단어 수(단어 사이에 공백이 없는 CJK 언어의 경우, 단어 수는 구두점을 제외한 문자 수와 같습니다).

  • 글자

    • 첫 번째 숫자 집합은 총 소스 문자 수/확인된 소스 문자 수입니다. 두 번째 집합은 선택된 세그먼트의 소스/대상의 문자 수입니다.

100% 일치, 퍼지 일치 등을 포함한 자세한 단어 수는 프로젝트 내의 분석에 의해 제공됩니다.

편집자 리소스 상태 (TMS)

리소스 상태 지표는 편집자가 번역 리소스에 연결되어 있는지 여부와 방법에 대한 정보를 제공합니다.

지표는 데스크탑용 편집자의 오른쪽 하단과 웹용 편집자의 오른쪽 상단에 표시됩니다.

일반 오류 메시지

연결 없음 (데스크탑용 편집자)

  • 서버 주소(cloud.memsource.com 또는 프로젝트 관리자가 제공한 주소)가 올바른지 확인하십시오.

  • 프록시 설정을 확인하십시오.

  • 인터넷 연결을 확인하십시오.

  • Winmtr(Windows용 무료 다운로드)를 사용하여 컴퓨터에서 서버까지의 경로를 확인하십시오. ISP가 너무 많은 서버를 통해 연결을 재조정하여 속도를 저하시켜서는 안 됩니다.

유효하지 않은 사용자 이름 및/또는 비밀번호 (데스크탑용 편집자)

알 수 없는 오류 (데스크탑용 편집자)

  • 서버와의 연결이 끊어졌습니다. 인터넷 연결을 확인하십시오.

로그인이 녹색이지만 다른 모든 지표가 빨간색입니다 (데스크탑용 편집자)

  • 사용자 프로필이 PM에 의해 비활성화되었습니다.

서버가 응답하지 않음 (데스크탑용 편집자)

QA 검사를 실행하려고 할 때.

  • 로그인 지표를 확인하십시오.

    대안으로, 파일을 서버에 업로드하십시오(문서를 클릭하고 서버에 업로드를 선택), 그리고 오른쪽 하단의 오류 메시지를 확인하십시오.

기타 오류 (CAT 데스크탑 편집기)

오류 로그

  • 편집자는 로컬 디스크에 로그 파일을 저장합니다.

    폴더 .memsource, 하위 폴더 logs를 찾으십시오.

    Windows에서는 C:\Users\당신의 Windows 사용자 이름\.memsource\logs에 위치할 수 있습니다.

    Mac에서는 /Users/username/.memsource/logs에 있습니다 (.memsource는 숨겨진 폴더이며, 바로 가기 SHIFT + CMD + .를 사용하면 표시할 수 있습니다).

    지원팀에 연락할 경우, 이 로그를 요청에 첨부하십시오.

이 작업에 대한 액세스 권한이 없습니다

  • 작업이 프로젝트 관리자(PM)에 의해 서버에서 제거되었습니다—PM에 연락하십시오.

  • 작업이 다른 번역자에게 할당되었습니다—PM에 연락하십시오.

  • 잘못된 사용자 이름을 사용하여 작업에 액세스하려고 하고 있습니다(여러 개가 있는 경우).

TM, TB 또는 MT가 회색입니다

  • 이들은 해당 프로젝트에 첨부되어 있지 않거나 주어진 대상 언어에 대해 활성화되어 있지 않습니다. 이것은 의도적일 수 있습니다—확실하지 않은 경우 PM에 연락하십시오.

95%(또는 97%)에서 오류

번역을 업로드할 때: 95%(또는 97%)에서 오류, 번역을 업로드할 수 없습니다—액세스가 거부되었습니다.

  • 작업이 수락되지 않았습니다 - 번역자 포털로 가서 상태를 변경하십시오.

  • 작업이 완료로 설정되었습니다—더 이상 액세스할 수 없습니다. PM에게 연락하십시오.

  • 작업이 다른 번역자에게 할당되었습니다. PM에게 연락하십시오.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.