CAT 편집기

CAT Editor (TMS)

컨텐츠는 영어 텍스트를 Phrase Language AI를 이용해 기계 번역한 것입니다.

CAT 편집자는 할당된 작업에 대한 번역 작업을 수행하고 작업 상태를 관리할 수 있습니다. 할당된 작업은 작업표에 나열되어 거기에서 다운로드할 수 있습니다.

교육 리소스의 경우 웨비나를 참조하십시오(가입 필요).

두 버전의 CAT 기능이 동일합니다.

편집자 텍스트 필터링 Ctrl+Shift+F, 텍스트 찾기 및 바꾸기 Ctrl+H, 맞춤법 검사 F7(지원되는 언어) 및 자동 완료 및 설정에 따라 용어를 추가하는 등 표준 기능을 갖추고 있습니다. 관리자 제한되지 않으면 이중 언어 .DOCX 또는 .MXLIFF 형식으로 문서 메뉴에서 작업을 다운로드할 수 있습니다.

편집자 작업 영역으로 분할됩니다. 또는 창:

참조 파일이 프로젝트와 연결된 경우 자원 상태 표시자에 종이 클립 paperclip.png로 표시됩니다.

양상 설정

색상 테마 및 글꼴 크기와 같은 모양 환경 설정을 설정하려면 다음 단계를 수행하십시오.

  1. 메뉴 Jobs_view_column_settings.png에서 설정을 선택합니다.

    설정 창이 열립니다.

  2. 보이기 탭을 선택합니다.

    사용 가능한 옵션:

    • 테마(CAT web editor)

    • 언어

    • 번역 표

    • 숨겨진 글자 색상 표시

      메뉴 Jobs_view_column_settings.png에서 형식/ 숨겨진 문자 표시 옵션을 활성화하면 숨겨진 문자(예: 공백 문자)가 선택한 색상으로 표시됩니다.

    • MT 제안의 원본 색상 NT의 원본 색상

      • 기본값: MT 및 NT 배경에 대한 보라색 원본 색상이 사용됩니다(점수 관계없음).

      • 점수 기반: 색상은 MT 및 NT 점수, 녹색 (101/100), 주황색(퍼지)을 기반으로 합니다.

    • 패널

  3. 필수 옵션을 선택하고 저장을 클릭합니다.

    외관 설정은 편집자 저장됩니다.

기타 환경 설정

기타 환경 설정을 설정하려면 다음 단계를 수행하십시오.

  1. 메뉴 Jobs_view_column_settings.png에서 설정을 선택합니다.

    설정 창이 열립니다.

  2. 기타 탭을 선택합니다.

    사용 가능한 옵션:

    • 자동 완성

    • 인스턴트 QA

    • 데스크탑용 편집자 여러 인스턴스(데스크탑용 편집자 해당)

  3. 저장을 클릭합니다.

    기타 환경 설정은 편집자 저장됩니다.

상태 바

편집자 하단에 있는 상태 표시줄은 단어 수, 사용자 수정 사항 및 소스 파일 이름과 관련된 메타데이터를 제공합니다. 표시된 사용자 정보는 프로젝트 설정 기반합니다.

  • 세그먼트

    • 세그먼트 총 수/확인됨 세그먼트

  • 단어

    • 총 소스 확인됨 소스 단어(단어 사이에 공백 없는 CJK 언어의 경우 단어 수는 구두점 기호를 제외한 글자 수와 같습니다.)

  • 문자

    • 첫 번째 숫자 세트는 총 소스 확인됨 소스 글자 수입니다. 두 번째 세트는 선택한 세그먼트 대상글자 수입니다.

100% 일치, 퍼지 일치 등을 포함한 상세 단어 수는 프로젝트 내에서 제공되는 분석입니다.

편집자 리소스 상태 (TMS)

자원 상태 표시자는 편집자 번역 자원에 연결되어 있는지 여부와 관련된 정보를 제공합니다.

지표는 데스크탑용 편집기의 오른쪽 하단과 웹용 편집기의 오른쪽에 표시됩니다.

일반적인 Error messages

연결 없음(데스크탑용 편집자)

  • 서버 주소(cloud.memsource.com 또는 프로젝트 관리자 제공한 주소)가 올바른지 확인하십시오.

  • 프록시 설정을 확인하십시오.

  • 인터넷 연결을 확인하십시오.

  • Winmtr(Windows용 무료 다운로드를 사용 컴퓨터에서 서버 경로를 확인합니다. ISP가 너무 많은 서버를 통한 연결을 다시 라우팅하지 않았는지 확인하고 속도를 저하하지 않았는지 확인하십시오.

잘못된 사용자 이름 및/또는 암호(데스크탑용 편집기)

  • 사용자 이름과 암호를 확인하십시오.

    동일한 자격 증명 증명으로 번역자 Portal 로그인하십시오.

    암호가 잊혀진 경우 새 암호를 생성하십시오.

알 수 없는 Error (데스크탑용 편집기)

  • 서버 대한 연결이 끊겼습니다. 인터넷 연결 확인

로그인은 녹색이지만 다른 모든 표시자는 빨간색입니다(데스크탑용 편집기)

  • PM 사용자 프로필 비활성화했습니다.

서버가 응답하지 않습니다(데스크탑용 편집자)

QA 검사를 실행할 때

  • 로그인 표시자를 확인하십시오.

    또는 서버에 파일을 업로드합니다(문서를 클릭하고 서버로 업로드를 선택합니다). 오른쪽 하단 코너에서 Error 메시지를 확인합니다.

기타 오류(CAT 데스크톱 편집기)

Error 로그

  • 편집자 로컬 디스크에 로그 파일을 저장합니다.

    폴더 .memsource, 하위 폴더 로그를 검색합니다.

    Windows에서는 C:\Users\your Windows 사용자 이름\.memsource\logs에 위치할 수 있습니다.

    Mac에서 /Users/username/Memsource/logs 에 있습니다(.Memsource는 숨겨진 폴더이며 바로 가는 Shift + CMD + 표시할 수 있습니다).

    지원팀에 문의하는 경우 이 로그를 요청에 첨부하십시오.

이 작업에 액세스할 수 있는 권한이 없습니다.

  • 프로젝트 관리자(PM가 서버 작업 제거했습니다(PM 문의).

  • 작업 다른 번역자 할당되었습니다(PM 문의).

  • 잘못된 사용자 이름으로 작업 액세스 하는 중입니다(이 개 이상 있는 경우).

TM, TB 또는 MT는 회색입니다

  • 해당 프로젝트 첨부되지 않았거나 지정된 대상 언어 대해 활성화되어 있습니다. 의도적일 수 있습니다. 확실하지 않으면 PM 문의하십시오.

Error at 95% (or 97%)

번역 업로드 시: 95%(또는 97%)에서 Error 발생했습니다. 번역을 업로드 수 없습니다. 액세스 거부되었습니다.

  • 작업 수락되지 않음 - 번역자 Portal 이동하여 상태 변경.

  • 작업 완료됨으로 설정되었습니다. 더 이상 액세스 허용되지 않습니다. PM 문의하십시오.

  • 작업 다른 번역자 할당되었습니다. PM 문의하십시오.

도움이 되었습니까?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.