Gerenciamento de tradução

Gerenciamento de palavras econômico (Strings)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Gerenciar recursos de tradução com eficiência e otimizar o uso de palavras processadas garante um ótimo custo-benefício.

Os proprietários e administradores das plataformas podem monitorar o uso da capacidade na aba de visualização assinatura da página de configurações da organização.

O número de palavras gerenciadas do Strings é calculado da seguinte maneira:

A x B = palavras gerenciadas do Strings

Em que:

  • A é o número total de palavras nos idiomas do texto original armazenados em projetos do Strings a qualquer momento, incluindo chaves bloqueadas.

    • Se o idioma original do texto original for um idioma com base em caracteres (por exemplo, japonês, coreano, simplificado ou chinês tradicional), A é o número total de caracteres enviado por upload Strings dividido por dois.

  • B é o número total de idiomas configurados nos projetos do Strings, incluindo os idiomas do texto original.

Os ramos não contam para o número total de palavras gerenciadas. Ao mesclar alterações no ramo principal, palavras adicionais podem ser adicionadas ao projeto e aumentar o número de palavras gerenciadas.

As chaves vinculadas não contam para o número total de palavras gerenciadas. Somente o conteúdo das chaves existentes (chaves principais) é contado, ao passo que as chaves secundárias não.

Exemplo

Um cliente tem 1.000 chaves. As chaves contêm 5.000 palavras de texto original (A) e estão sendo traduzidas para 5 idiomas a partir de um único idioma do texto original (B). Assim, a quantidade total de palavras processadas é igual a:

5.000 palavras (A) x [(5 idiomas de tradução + 1 idioma original do texto B)] = 30.000 palavras gerenciadas

Nota

Usar trabalho sincronizado (adicionando idiomas) afetará o número total de palavras gerenciadas.

Boas práticas para o gerenciamento de palavras

Para otimizar o uso de palavras gerenciadas no Strings, são recomendadas as seguintes estratégias:

  • Revisar Strings programadas regularmente para otimizar o conteúdo

    Revise e remova regularmente Strings, idiomas e projetos não utilizados ou obsoletos de contas para manter um contagem de palavras simples e relevante.

  • Team education and training

    A criação de conteúdo conciso e limpar afeta diretamente a gerenciabilidade e o volume dos textos texto original. Educar criadores sobre o impacto do contagem de palavras nos custos leva à criação de conteúdo mais mindful com foco na brevidade e relevância.

  • Remover e evitar duplicações

    Garanta que o sistema ou processos de gerenciamento de conteúdo não dupliquem Strings inadvertidamente em vários projetos ou departamentos.

  • Maximizar reuso de Strings

    Aproveite Strings existentes em vários projetos para evitar traduções desnecessárias. A consistência na phraseologia reduz significativamente o contagem de palavras. Se houver várias chaves com conteúdo semelhante ou duplicado, consolide-as em chaves únicas.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.