-
Planos de Equipe, Profissional, Negócios, Empresa e Software UI/UX
Entre em contato com Vendas para perguntas sobre licenciamento.
Uma estrutura de agentes impulsionados por GenAI com objetivos especializados, como traduções contextuais com revisão e refinamento integrados. Consome unidades de IA (AIUs).
Agente de tradução por IA
O Agente de Tradução por IA é o componente de tradução do Phrase Agentic Content System (PACS). Ele é projetado para otimizar e melhorar os fluxos de trabalho de tradução.
Diferente das configurações tradicionais que usam múltiplos componentes de IA desconectados, o Agente de Tradução por IA integra múltiplas capacidades em um único componente, gerenciando o processo de ponta a ponta e minimizando a necessidade de revisão manual de etapas intermediárias.
O agente de tradução por IA utiliza GenAI e recursos como Memórias de Tradução (TMs) e Glossários (TBs). Quando o conteúdo é traduzido automaticamente, ele passa por um pipeline completo: tradução, correção de erros, tratamento de terminologia e refinamento de fluência, sem qualquer configuração adicional.
O Agente de Tradução por IA aproveita múltiplos modelos de linguagem de grande escala da OpenAI e realiza as seguintes tarefas:
-
Tradução contextualizada em múltiplos segmentos
-
Personalização dinâmica em tempo real através de geração aumentada por recuperação (RAG), usando memórias de tradução anexadas a projetos
-
Refinamento para consistência e fluência
-
Correção de erros linguísticos
-
Correção de terminologia com base em glossários anexados a projetos
Quando um glossário é atribuído ao projeto, o Agente de Tradução por IA respeita os termos preferidos e proibidos definidos no glossário para guiar a saída gerada. Outras informações do glossário não estão sendo utilizadas atualmente.
-
Correção de erros de código
Custos de uso
Os clientes não precisam de suas próprias credenciais OpenAI para usar o agente de tradução por IA. A Phrase gerencia o consumo de tokens e a normalização, tornando os custos previsíveis, pois são baseados no número de palavras de entrada.
O uso do agente de tradução por IA é precificado em Unidades de IA (AIUs).
Exemplo de uma configuração de pré-tradução onde 101s estão bloqueados e o limite de TM é 90. Um trabalho tem um total de 100 palavras em 10 segmentos.
-
1 segmento (10 palavras) vem da TM como correspondência de 101% e está bloqueado.
NENHUM AIU ou MTU consumido - pois vem da TM
-
1 segmento (10 palavras) vem da TM como correspondência de 100% e está desbloqueado.
NENHUM AIU ou MTU consumido - pois vem da TM
-
1 segmento (10 palavras) é uma correspondência fuzzy de 90% da TM.
NENHUM AIU ou MTU consumido - pois vem da TM
-
1 segmento (10 palavras) é uma correspondência de 99% de não traduzível.
NENHUM AIU ou MTU consumido - pois é não traduzível
-
6 segmentos (60 palavras) são novos, alvos vazios, sem TM ou NT adequados disponíveis.
AIU é consumido.
O agente de tradução por IA pode ser selecionado diretamente dos projetos do TMS da Phrase, Portal da Phrase e API para traduzir e melhorar o conteúdo.
-
Projetos do TMS
Selecione agente de tradução por IA nas configurações de ao criar ou editar um projeto.
O sistema o usará para pré-traduzir conteúdo no CAT Editor com o tom e estilo especificados, aproveitando quaisquer memórias de tradução (TMs) e bases de termos (TBs) anexadas ao projeto.
Nota
O agente de tradução por IA está disponível para seleção apenas se múltiplos perfis de tradução automática estiverem habilitados na organização.
-
Portal Phrase
Selecione agente de tradução por IA nas ao criar ou editar um portal.
O sistema o usará para gerar traduções na interface de tradução do portal, aproveitando quaisquer memórias de tradução (TMs) atribuídas ao próprio portal.
-
Planos de Equipe, Profissional, Negócios, Empresa e Software UI/UX
Entre em contato com Vendas para perguntas sobre licenciamento.
Um alerta de insight é exibido quando se estima que o agente de tradução por IA superará os mecanismos de tradução automática atualmente configurados para um par de idiomas específico. O alerta destaca melhorias potenciais na qualidade da tradução e na eficiência da pós-edição com base em dados de atividade recentes.
O alerta aparece durante criação de projeto após selecionar os idiomas de origem e destino, nas quando os mecanismos de tradução automática estão configurados para o par de idiomas selecionado. Ele também é exibido na seção se o modelo de projeto selecionado incluir um perfil de tradução automática com mecanismos já configurados.
O alerta de insight é visível para:
-
TMS Administradores
-
TMS Gerentes de Projeto que têm acesso para visualizar todos os dados da organização e seus próprios dados. Gerentes de Projeto sem direitos de visualização de análises são excluídos.
Selecionar Ver comparação abre o painel lateral , que explica como a recomendação é calculada e apresenta resultados detalhados por par de idiomas.
Lógica de comparação
O agente de tradução por IA (%) indica a melhoria estimada no desempenho da pós-edição ao substituir a configuração atual do mecanismo de tradução automática pelo agente de tradução por IA. Para cada par de idiomas:
-
Segmentos pós-editados traduzidos com a configuração atual de tradução automática são analisados.
-
O desempenho da configuração atual do mecanismo de tradução automática é comparado com o desempenho típico do agente de tradução por IA para o mesmo par de idiomas.
-
A comparação inclui mecanismos de tradução automática nativos, mecanismos de tradução automática do ecossistema e mecanismos BYO configurados dentro do perfil de tradução automática.
Nota
Os resultados são calculados e exibidos por par de idiomas. Os locais de idioma (por exemplo, en-US vs. en-GB) não são considerados.
As estimativas fornecidas são apenas indicativas e baseadas em dados históricos e no desempenho típico do agente de tradução por IA. Os resultados reais podem variar.
Se vários motores de tradução automática estiverem configurados para um par de idiomas:
-
Uma média ponderada é calculada entre todos os motores.
-
À medida que o agente de tradução por IA substitui todos os motores configurados para esse par de idiomas, o peso reflete a distribuição real da atividade de edição entre esses motores.
-
O agente de tradução por IA está disponível apenas para pré-tradução em lote e não gera sugestões em tempo real no editor web CAT. Quaisquer sugestões mostradas no painel CAT são retiradas do conteúdo alvo existente.
-
As sugestões do agente de tradução por IA são exibidas da mesma forma que as sugestões padrão de tradução automática: a pontuação e a origem aparecem na coluna relevante, os metadados são mostrados no painel CAT.
-
O agente de tradução por IA está listado como um provedor de tradução automática no painel .
A natureza massivamente multilíngue dos Modelos de Linguagem Grande (LLM) que alimentam o agente de tradução por IA o torna capaz de atender a muitos casos de uso e necessidades linguísticas.
A Phrase identificou um subconjunto de pares de idiomas que atendem aos altos padrões de qualidade da empresa em ambas as direções de tradução. Embora esse subconjunto seja oficialmente suportado, o agente de tradução por IA não está limitado a esses pares de idiomas e pode ser usado de forma mais ampla.
Pares de idiomas recomendados (bidirecionais):
-
Inglês - Tcheco
-
Inglês - Espanhol
-
Inglês - Francês
-
Inglês - Russo
-
Inglês - Alemão
-
Inglês - Italiano
-
Inglês - Holandês
-
Inglês - Chinês Simplificado
-
Inglês - Sueco
-
Inglês - Japonês
-
Inglês - Português
-
Inglês - Coreano
-
Inglês - Polonês
-
Inglês - Dinamarquês
-
Inglês - Grego
-
Inglês - Norueguês (Bokmål)
-
Inglês - Indonésio
-
Inglês - Húngaro
-
Inglês - Árabe
-
Inglês - Turco
-
Inglês - Tailandês