Gerenciamento de projetos

Continuous Jobs - CJ (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Disponível a partir de

  • Planos Team, Professional, Business e Enterprise

Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.

Disponível a partir de

  • Planos Team, Ultimate e Enterprise (legado)

Entre em contato com Comércio para perguntas de licenciamento.

localização contínua

A localização contínua ajuda em projetos e trabalhos que sofrem alterações incrementais e exigem um fornecimento contínuo de textos traduzidos atualizados. É a integração do fluxo de trabalho de localização no processo de desenvolvimento em vez da tradição de que isso ocorre após o processo de desenvolvimento. Por exemplo, no ambiente de desenvolvimento de software, strings de texto atualizadas são entregues automaticamente ao TMS e processadas com tempo com o ciclo de lançamento.

Continuous_Localization.png

Trabalhos contínuos vs. Projetos contínuos

Trabalhos contínuos e projetos contínuos não têm as mesmas capacidades.

Trabalhos contínuos e criação de projeto automatizado são independentes uns dos outros. Configurações do trabalho contínuo não afetam o comportamento do APC.

Característica

Trabalhos contínuos

Projetos contínuos

Monitores (por meio de um conector de integração)

Um arquivo

Uma pasta de arquivos

Um projeto

Arquivos de diferentes repositórios e localizações

Uma pasta em um repositório (exceto o Git e o Sitecore em que várias pastas podem ser monitoradas)

Tipos de arquivos

Limitado

Tudo

Fluxos de trabalho

Sim

Sim

Segmentos inalterados transferidos para o arquivo atualizado

Sim

Sim

Pré-tradução

Sim

Sim

Calculos de data de entrega

Não

Sim

Análises/ orçamentos

Não

Sim

Contagem de palavras ao atualizar o original

Ao usar a função de texto original de atualização, o cálculo de palavras relacionado a uma permissão de palavras da assinatura é executado de uma forma diferente para considerar apenas a quantidade de texto adicionada ou alterada no conteúdo atualizado.

O resumo do trabalho indica o número de segmentos e a contagem de palavras no upload inicial de um trabalho.

job_initial.jpg

Usando a função de atualizar texto original, um arquivo importado anteriormente pode ser atualizado com um novo arquivo original.

Adicionando quatro frases (duas inalteradas com um total de 17 palavras, duas alteradas com um total de 4 palavras), o resumo do trabalho indica a contagem da versão mais recente, bem como as contagens agregadas.

job_update1.jpg

Segmentos adicionados: último número total de segmentos + número de segmentos alterado

Número de palavras adicionado: última contagem total de palavras + total de palavras adicionadas em segmentos alterados

No nosso exemplo:

Segmentos adicionados: 3 + 2 = 5

Número de palavras adicionado: 19 + 4 = 23

Em uma atualização adicional (quatro frases: duas inalteradas com um total de 4 palavras e duas alteradas com um total de outras 4), o resumo do trabalho é atualizado com a versão mais recente, e a agregação reflecte todas as atualizações.

job_update2.jpg

Nota

As alterações feitas nos segmentos de origem no editor não afetam a contagem de palavras da assinatura. No entanto, essas alterações afetam a forma como a contagem de palavras é calculada ao usar a função de texto original de atualização; o arquivo enviado por upload é comparado com a versão do arquivo visível no editor. Se um arquivo for enviado a um projeto, editado no editor unindo segmentos, ou adição ou remoção de algumas palavras e depois enviado novamente, a contagem de palavras dos segmentos alterados será adicionada à contagem de palavras da assinatura.

Usando o recurso Trabalhos contínuos, versões atualizadas de um arquivo original de um repositório são enviadas a um projeto existente, substituindo a versão mais antiga do mesmo arquivo.

Quando novas strings são adicionadas a um arquivo em um repositório, as strings de origem modificadas são atualizadas e quaisquer strings de origem excluídas também são excluídas. Strings inalteradas que já foram traduzidas são copiadas para a versão atualizada do trabalho.

Atualizações do trabalho:

  • O trabalho é monitorado periodicamente com base nas configurações de trabalho contínuo.

  • Se uma alteração do arquivo do texto original for detectada, o trabalho será atualizado em todas as etapas do fluxo de trabalho.

  • Se o trabalho que está sendo atualizado for aberto no CAT Web Editor (p. ex. Alguém está trabalhando nele), uma notificação será exibida ao usuário, e ele será solicitado a recarregar o trabalho.

  • Os segmentos são atualizados com base nas alterações feitas no arquivo original.

  • Antes da atualização, segmentos inalterados são copiados juntamente com a tradução na tradução.

  • A tradução é apagada em segmentos com o texto original alterado.

    Se anexado a um projeto ou a uma etapa do fluxo de trabalho em modo de gravação, a tradução anterior de segmentos confirmados não é perdida, pois é gravada na memória de tradução.

  • Segmentos excluídos do arquivo original também são excluídos do trabalho.

  • Configurações de importação de nível de trabalho são usadas durante as atualizações do texto original. Se uma alteração for necessária, as configurações de importação do trabalho poderão ser editadas por meio da API antes da atualização do texto original.

    Usar diferentes configurações de importação pode resultar em alterações de segmentos anteriormente traduzidos e afetar a contagem de palavras da assinatura.

Atualizações de estado de trabalho:

Quando um arquivo original é atualizado, então:

  • Trabalhos com estado concluído ou entregue são atualizados automaticamente para Enviado por e-mail.

  • Se a situação for cancelada, o conteúdo e a situação do trabalho ficarão inalterados.

    Trabalhos podem ser reimportados do menu Baixar na taxa de trabalhos.

  • Todos os outros estados permanecem inalterados.

  • Se um fluxo de trabalho com várias etapas for usado, o estado de cada etapa será tratado de forma independente.

    Exemplo:

    Se a primeira etapa for Concluída e a segunda Acceptada, após uma atualização de arquivo, a primeira etapa será definida como Enviada por e-mail, enquanto a segunda permanecerá Acceptada.

Exportando traduções de volta ao repositório:

  • A tradução é periodicamente reenviada ao repositório com base na frequência definida nas configurações de trabalho contínuo. Segmentos de destino traduzidos só são exportados se tiverem sido modificados.

  • Trabalhos podem ser exportados manualmente selecionando Exportar ao repositório on-line a partir do menu Download. Mesmo arquivos inalterados serão exportados.

  • Mesmo segmentos modificados não confirmados são exportados.

  • Se um fluxo de trabalho com várias etapas for usado, somente as alterações da última etapa do fluxo de trabalho serão exportadas; o estado das etapas anteriores deve ser definido como concluído, mas a etapa a partir da qual as alterações são exportadas não o faz.

  • Por padrão, cada arquivo de tradução é exportado para uma pasta especificada nas configurações do projeto.

Restrições:

  • Disponível apenas para formatos de arquivo específicos.

  • O arquivo deve ser enviado de um repositório on-line utilizando um conector.

Trabalhos contínuos são apresentados na página de projeto com con_job.png. A opção de ferramenta indica quando o trabalho foi atualizado pela última vez.

Nota

Se houver problemas com um trabalho contínuo, pular sobre as elipses ellipses.png mostrará informações de trabalho. Clique em Ver histórico para mostrar um histórico detalhado do trabalho para ajudar a solucionar problemas onde e quando o problema pode ter ocorrido.

Formatos de arquivo aceitos por trabalho contínuo

  • RESX

  • XML: multilíngue XML

  • PO, PO multilíngue

  • XLSX, XLSX multilíngue

  • Propriedades

  • CSV: multilíngue

  • JSON

  • YAML

  • Android XML

  • Strings iOS

Importar trabalhos contínuos a um projeto

Para importar trabalhos contínuos a um projeto, siga estes passos:

  1. Ao criar um trabalho, na segunda etapa, clique em Adicionar do repositório on-line , selecione um repositório/arquivo e clique em OK.

    O arquivo selecionado é exibido na página de Novo trabalho.

  2. Selecione o botão Importar arquivos como trabalhos contínuos.

    • Esta opção só aparece se pelo menos um dos arquivos selecionados for compatível com Trabalhos Contínuos.

  3. Conclua a criação do trabalho.

Confirmar frequências

Para definir frequências do trabalho contínuas, siga estes passos:

  1. As frequências de trabalho podem ser definidas globalmente ou a nível de projeto.

    • Globally

      Na página de Setup_gear.png de configurações role para baixo até a seção de automação e clique em configurações do trabalho contínuo.

      A página configurações do trabalho contínuo é aberta.

    • Projeto

      Em uma página de projeto, clique em Editar.

      A página Editar projeto é aberta.

      Clique em trabalho contínuo.

      As configurações de frequência são exibidas.

  2. Selecionar frequências

    • Verificar se há atualização do texto original

      Isso controla com que frequência o repositório é verificado para atualizações. (O intervalo mais curto disponível é a cada 30 minutos.)

    • Exportar traduções

      Isso controla com que frequência o conteúdo traduzido é exportado de volta para o repositório. (O intervalo mais curto disponível é a cada 30 minutos.)

  3. Clique em Gravar.

    Configurações são aplicadas a qualquer novo trabalho.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.