Gerenciamento de projetos

Trabalhos contínuos - CJ (TMS)

O conteúdo de toda a Central de Ajuda é traduzido automaticamente de inglês pelo Phrase Language AI.

Disponível para

  • Planos Team, Professional, Business, Enterprise e Software UI/UX

Entre em contato com o departamento de Vendas para perguntas sobre o licenciamento.

Disponível a partir de

  • Planos Team, Ultimate e Enterprise (legado)

Entre em contato com o departamento de Vendas para perguntas sobre o licenciamento.

localização contínua

A localização contínua ajuda em projetos e trabalhos que têm alterações incrementais e exigem uma entrega contínua de textos traduzidos atualizados. É a integração do fluxo de trabalho de localização no processo de desenvolvimento em vez da tradição de isso acontecer após o processo de desenvolvimento. Como exemplo, no ambiente de desenvolvimento de software, Strings de texto atualizadas são automaticamente entregues ao TMS e processadas em tempo com o ciclo de lançamento.

Continuous Localization

Trabalhos contínuos vs Projetos contínuos

Trabalhos contínuos e projetos contínuos não têm as mesmas habilidades.

Trabalhos contínuos e Criação Automatizada de Projeto (APC) são independentes um do outro. As configurações de trabalho contínuo não têm efeito no comportamento do APC.

Característica

Trabalhos contínuos

Projetos contínuos

Monitores (via um conector de integração)

Arquivos únicos

Uma pasta de arquivos

Projeto único

Arquivos de diferentes repositórios e locais

Uma pasta em um repositório (exceto Git e Sitecore, onde várias pastas podem ser monitoradas)

Tipos de arquivos

Limitado

Tudo

Fluxos de trabalho

Sim

Sim

Segmentos inalterados transferidos para o arquivo atualizado

Sim

Sim

Pré-tradução

Sim

Sim

Cálculos de data de entrega

Não

Sim

Análises/Orçamentos

Não

Sim

Contagem de palavras ao atualizar o texto original do trabalho ou projeto

Ao usar a função atualizar texto original, o cálculo de palavras relacionado a uma franquia de palavras da assinatura é executado de uma maneira diferente para considerar apenas a quantidade de texto que foi adicionada ou alterada no conteúdo atualizado.

O resumo do trabalho indica o número de segmentos e a contagem de palavras do upload inicial de um trabalho.

job_initial.jpg

Usando a função atualizar texto original, um arquivo importado anteriormente pode ser atualizado com um novo arquivo de texto original.

Adicionando quatro frases (duas inalteradas com um total de 17 palavras, duas alteradas com um total de 4 palavras), o resumo do trabalho indica as contagens da versão mais recente, bem como as contagens agregadas.

job_update1.jpg

Segmentos adicionados: número total de segmentos anterior + número de segmentos alterados

Contagem de palavras adicionada: contagem total de palavras anterior + total de palavras adicionadas em segmentos alterados

Em nosso exemplo:

Segmentos adicionados: 3 + 2 = 5

Contagem de palavras adicionada: 19 + 4 = 23

Em uma atualização adicional (quatro frases: duas inalteradas com um total de 4 palavras, e duas alteradas com um total de outras 4), o resumo do trabalho é atualizado com a versão mais recente, e a agregação reflete todas as atualizações.

job_update2.jpg

Nota

Alterações feitas nos segmentos do texto original no editor não impactam a contagem de palavras da assinatura. No entanto, essas alterações impactam como a contagem de palavras é calculada ao usar a função atualizar texto original; o arquivo enviado é comparado à versão do arquivo visível no editor. Se um arquivo for enviado para um projeto, editado no editor unindo segmentos, ou com a adição ou remoção de algumas palavras e, em seguida, enviado novamente, a contagem de palavras dos segmentos alterados é adicionada à contagem de palavras da assinatura.

Usando o recurso de trabalho contínuo, versões atualizadas de um arquivo original de um repositório são enviadas para um projeto existente, sobrescrevendo a versão mais antiga do mesmo arquivo.

Quando novas Strings são adicionadas a um arquivo em um repositório, as Strings do texto original modificadas são atualizadas e quaisquer Strings do texto original excluídas também são removidas. Strings inalteradas que já estão traduzidas são copiadas para a versão atualizada do trabalho.

Atualizações do trabalho:

  • O trabalho é monitorado periodicamente com base nas configurações de trabalho contínuo.

  • Se uma alteração no arquivo de texto original for detectada, o trabalho é atualizado em todas as etapas do fluxo de trabalho.

  • Se o trabalho que está sendo atualizado estiver aberto no CAT Web Editor (ou seja, alguém estiver trabalhando nele), uma notificação será exibida ao usuário, e ele será solicitado a recarregar o trabalho.

  • Os segmentos são atualizados com base nas alterações feitas no arquivo de texto original.

  • Antes de atualizar, os segmentos inalterados são copiados junto com a tradução no texto original.

  • A tradução é limpa para segmentos com o texto original alterado.

    Se estiver anexado a um projeto ou a uma etapa do fluxo de trabalho no modo de edição, a tradução anterior para segmentos confirmados não é perdida, pois é salva na memória de tradução.

  • Segmentos excluídos do arquivo de texto original também são excluídos do trabalho.

  • As configurações de importar do nível do trabalho são usadas durante as atualizações do texto original. Se uma alteração for necessária, as configurações de importar do trabalho podem ser editadas via API antes da atualização do texto original.

    O uso de configurações de importar diferentes pode resultar em alterações de segmentos traduzidos anteriormente e impactar a contagem de palavras da assinatura.

Estado do trabalho atualizações:

Quando um texto original é atualizado, então:

  • Trabalhos com um estado de Concluído ou Entregue são automaticamente atualizados para Enviado por e-mail.

  • Se o estado for Cancelado, o conteúdo e o estado do trabalho permanecem inalterados.

    Trabalhos podem ser reimportados a partir do menu Download na tabela de trabalhos.

  • Todos os outros estados permanecem inalterados.

  • Se um fluxo de trabalho de várias etapas for usado, o estado de cada etapa é tratado de forma independente.

    Exemplo:

    Se a primeira etapa estiver Concluída, e a segunda Aceita, após uma atualização de arquivo, a primeira etapa é definida como Enviada por e-mail, enquanto a segunda permanece Aceita.

Exportando traduções de volta para o repositório:

  • A tradução é enviada periodicamente de volta para o repositório com base na frequência definida nas configurações de trabalho contínuo. Segmentos de tradução são exportados apenas se tiverem sido modificados.

  • Trabalhos podem ser exportados manualmente selecionando Exportar para repositório online no menu Download. Mesmo arquivos inalterados serão exportados.

  • Mesmo segmentos modificados não confirmados são exportados.

  • Se um fluxo de trabalho de várias etapas for usado, apenas as alterações na última etapa do fluxo de trabalho serão exportadas; o estado das etapas anteriores deve ser definido como Concluído, mas a etapa da qual as alterações são exportadas não precisa.

  • Por padrão, cada arquivo de tradução é exportado para uma pasta especificada nas configurações do projeto.

Restrições:

  • Disponível apenas para formatos de arquivo especificados.

  • O arquivo deve ser carregado de um repositório online usando um conector.

Trabalhos contínuos são apresentados na página do projeto com Continuous Job. A dica de ferramenta indica quando o trabalho foi atualizado pela última vez.

Nota

Se houver problemas com um trabalho contínuo, passar o mouse sobre as reticências ellipses.png exibe informações do trabalho. Clique em Ver histórico para exibir um histórico detalhado do trabalho para ajudar a solucionar onde e quando o problema pode ter ocorrido.

Formatos de arquivo suportados pelo trabalho contínuo

  • RESX

  • XML, Multilingual XML

  • OS, OS multilíngue

  • XLSX, Multilingual XLSX

  • Propriedades

  • CSV, CSV multilíngue

  • JSON

  • YAML

  • Android XML

  • Strings iOS

Importar trabalhos contínuos para um projeto

Para importar trabalhos contínuos para um projeto, siga estas etapas:

  1. Ao criar um trabalho, na etapa dois, clique em importar da integração e selecione novo trabalho contínuo no menu suspenso.

    A janela conectores é aberta.

  2. Selecione o arquivo no conector necessário e clique em Confirmar.

    O arquivo carregado é apresentado na parte superior do campo e pode ser excluído, se necessário trashbin_createjob.png .

  3. terminar a criação do trabalho.

Definir frequências

Para definir frequências de trabalho contínuo, siga estas etapas:

  1. As frequências de trabalho podem ser definidas globalmente ou em um nível de projeto.

    • Globally

      Na página de configurações Setup_gear.png, role para baixo até a seção automatização e clique em configurações de trabalho contínuo.

      A página configurações de trabalho contínuo é aberta.

    • Projeto

      A partir de uma página de projeto, clique em editar.

      A página editar projeto é aberta.

      Clique em trabalho contínuo.

      As configurações de frequência são exibidas.

  2. Selecionar frequências

    • Verificar se há atualização do texto original

      Isso controla com que frequência o repositório é verificado em busca de atualizações. (O intervalo mais curto disponível é a cada 30 minutos.)

    • Exportar traduções

      Isso controla com que frequência o conteúdo traduzido é exportado de volta para o repositório. (O intervalo mais curto disponível é a cada 30 minutos.)

  3. Clique em Gravar.

    As configurações são aplicadas a quaisquer novos trabalhos.

Esse artigo foi útil?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.