-
Планы Team, Professional, Business, Enterprise и Software UI/UX
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Система агентов на базе генеративного искусственного интеллекта (ИИ) со специализированными целями, такими как контекстно-зависимый перевод со встроенной проверкой и доработкой. Использует единицы искусственного интеллекта (AIU).
Агент ИИ-перевода
Агент ИИ-перевода — это компонент перевода в Phrase Agentic Content System (PACS). Он разработан для оптимизации и улучшения рабочих процессов перевода.
В отличие от традиционных настроек, которые используют несколько разрозненных компонентов искусственного интеллекта (ИИ), агент ИИ-перевода объединяет несколько возможностей в единый компонент, управляя процессом от начала до конца и минимизируя необходимость ручной проверки промежуточных этапов.
Агент ИИ-перевода использует генеративный искусственный интеллект (ИИ) и такие ресурсы, как памяти переводов, базы терминов и руководства по стилю. Когда контент переводится автоматически, он проходит через полный агентный конвейер: перевод, исправление ошибок, обработка терминологии и улучшение плавности речи без какой-либо дополнительной настройки.
Агент ИИ-перевода использует несколько больших языковых моделей OpenAI и выполняет следующие задачи:
-
Контекстно-зависимый перевод нескольких сегментов
-
Динамическая настройка в режиме реального времени с помощью retrieval-augmented generation (RAG), используя памяти переводов, прикрепленные к проектам
-
Улучшение для обеспечения согласованности и плавности речи
-
Исправление лингвистических ошибок
-
Исправление терминологии на основе баз терминов, прикрепленных к проектам
Когда база терминов назначена проекту, агент ИИ-перевода учитывает предпочтительные и запрещенные<3> термины, определенные в базе терминов, для управления сгенерированным результатом. Другая информация из базы терминов в настоящее время не используется.
-
Исправление ошибок тег
Расходы на использование
Клиентам не нужны собственные учетные данные OpenAI, чтобы использовать агент ИИ-перевода. Phrase управляет потреблением и нормализацией токенов, делая расходы предсказуемыми, поскольку они основаны на количестве входных слов.
Использование агент ИИ-перевода оплачивается в AI Units (AIUs).
Пример конфигурации предварительного перевода, где 101-процентные совпадения являются заблокированный, а пороговое значение память переводов (TM) равно 90. Задание содержит в общей сложности 100 слов в 10 сегмент.
-
1 сегмент (10 слов) поступает из память переводов (TM) как 101% совпадение и является заблокированный.
AIU или MTU не расходуются, так как они поступают из память переводов (TM)
-
1 сегмент (10 слов) поступает из память переводов (TM) как 100% совпадение и является разблокированным.
AIU или MTU не расходуются, так как они поступают из память переводов (TM)
-
1 сегмент (10 слов) является 90% неточный совпадение из память переводов (TM).
AIU или MTU не расходуются, так как они поступают из память переводов (TM)
-
1 сегмент (10 слов) является 99% совпадение из непереводимый.
AIU или MTU не расходуются, так как это непереводимый
-
6 сегмент (60 слов) являются новыми, пустой целевыми сегментами, для которых нет подходящего память переводов (TM) или NT.
AIU расходуются.
Агент ИИ-перевода можно выбрать непосредственно в проектах и шаблонах проектов Phrase TMS, Phrase Portal, Phrase Studio и интерфейс приложений API для перевода и улучшения контент.
Примечание
Агент ИИ-перевода доступен для выбора в Phrase TMS и Phrase Portal только в том случае, если в Phrase Language AI в Phrase TMS включено несколько профилей МТ.
-
Phrase TMS
-
Проекты
Выберите агент ИИ-перевода в настройках при создании или редактировании проект.
Система будет использовать его для Предварительно перевести<1> контент в CAT Editor<2> с указанным тоном и стилем, используя при этом любые память переводов (TM) (TM) и терминологические базы (TB), прикрепленные к проект.
-
Шаблоны проектов
Выберите агент ИИ-перевода в настройках при создании или редактировании шаблон проект.
-
-
Phrase Portal
Выберите агент ИИ-перевода в настройках при создании или редактировании портала.
Система будет использовать его для создания переводов в интерфейсе перевода портала, используя при этом любые память переводов (TM), назначенные самому порталу.
-
Phrase Studio
-
Чтобы установить агент ИИ-перевода<1> в качестве системы по умолчанию для всех новых проект, выберите его в качестве в в разделе .
-
Чтобы использовать агент ИИ-перевода<1> для конкретного проект, выберите его в качестве в проект.
-
-
Планы Team, Professional, Business, Enterprise и Software UI/UX
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Оповещение об аналитике отображается, когда предполагается, что агент ИИ-перевода превзойдет системы машинный перевод (МТ), настроенные в данный момент для конкретной языковой пары. Оповещение подчеркивает потенциальные улучшения качества перевода и эффективности постредактирования на основе данных о недавней активности.
Оповещение появляется во время создание проект после выбора языка оригинал и языка перевод, в настройки , когда системы машинный перевод (МТ) настроены для выбранной языковой пары. Оно также отображается в разделе , если выбранный шаблон проект включает профиль машинный перевод (МТ) с уже настроенными системами.
Оповещение об аналитике видно:
-
Администраторы TMS
-
Менеджеры проект TMS, которые могут получить доступ к просмотру всех данных организация и своих собственных данных. Менеджеры проектов без прав на просмотр аналитика исключаются.
Выбор Просмотр сравнения открывает боковую панель , где объясняется, как рассчитывается рекомендация, и представлены подробные результаты по каждой языковой паре.
Логика сравнения
Агент ИИ-перевода (%) указывает на предполагаемое повышение эффективности постредактирования при замене текущей настройки системы машинный перевод (МТ) на агент ИИ-перевода. Для каждой языковой пары:
-
Анализируются сегменты после постредактирования, переведенные с использованием текущей конфигурации машинный перевод (МТ).
-
Производительность текущей настройки системы машинный перевод (МТ) сравнивается с тем, как агент ИИ-перевода обычно работает для той же языковой пары.
-
Сравнение включает встроенные системы машинный перевод (МТ), Экосистема системы машинный перевод (МТ) и собственные системы (BYO), настроенные в профиль машинный перевод (МТ).
Примечание
Результаты рассчитываются и отображаются для каждой языковой пары. Языковые локали (например, en-US и en-GB) не учитываются.
Предоставленные оценки являются лишь ориентировочными и основаны на исторических данных и типичной производительности агент ИИ-перевода. Фактические результаты могут отличаться.
Если для языковой пары настроено несколько движков машинного перевода (МТ):
-
Рассчитывается средневзвешенное значение по всем движкам.
-
Поскольку агент ИИ-перевода заменяет все движки, настроенные для этой языковой пары, взвешивание отражает фактическое распределение активности редактирования между этими движками.
-
Агент ИИ-перевода доступен только для пакетного предварительного перевода и не генерирует предложения в режиме реального времени в CAT Web Editor. Любые предложения, отображаемые в CAT pane, берутся из существующего контента перевода.
-
Предложения агента ИИ-перевода отображаются так же, как и стандартные предложения машинного перевода (МТ): оценка и источник появляются в соответствующем столбце, метаданные отображаются в CAT pane.
-
Агент ИИ-перевода указан как поставщик машинного перевода (МТ) на панели .
Масштабный многоязычный характер больших языковых моделей (LLM), на которых работает агент ИИ-перевода, позволяет ему решать множество задач и удовлетворять потребности в различных языках.
Phrase определила подмножество языковых пар, которые соответствуют высоким стандартам качества компании в обоих направлениях перевода. Хотя это подмножество поддерживается официально, агент ИИ-перевода не ограничивается этими языковыми парами и может использоваться более широко.
Рекомендуемые языковые пары (двунаправленные):
-
Английский - чешский
-
Английский - испанский
-
Английский - французский
-
Английский - русский
-
Английский - немецкий
-
Английский - итальянский
-
Английский - нидерландский
-
Английский — китайский (упрощенный)
-
Английский — шведский
-
Английский — японский
-
Английский — португальский
-
Английский — корейский
-
Английский — польский
-
Английский — датский
-
Английский — греческий
-
Английский — норвежский (букмол)
-
Английский — индонезийский
-
Английский — венгерский
-
Английский — арабский
-
Английский — турецкий
-
Английский — тайский