Автоматизация

Common Translation Interface (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • планов Business и Enterprise

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Доступно для

  • планов: Ultimate и Enterprise (устаревшая версия)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

COTI — это интерфейс, разработанный DERCOM (Ассоциация немецких производителей систем авторинга и управления контентом) для обмена данными между системами авторинга и системами перевода.

Поддерживается интеграция COTI уровня 2.

Пакет COTI должен существовать в системе управления контентом (CMS), чтобы Phrase мог его использовать. Смотрите документацию DERCOM для получения дополнительной информации.

Настроить мониторинг CMS

Папка обмена для экспортируемых файлов COTI должна быть связана с поддерживаемым коннектором, чтобы использовать функцию создания проекта COTI.

Чтобы настроить папку, выполните следующие шаги:

  1. Настройте необходимый коннектор онлайн-репозитория.

  2. Со страницы Setup_gear.png настроек прокрутите вниз до раздела Автоматизация.

  3. Нажмите на создание проекта COTI.

    Открывается страница создание проекта COTI.

  4. Нажмите «Создать».

    Открывается страница «Создать».

  5. Укажите имя для проекта.

  6. Нажмите Выбрать удаленную папку.

    Выберите необходимую папку из требуемого репозитория.

  7. Нажмите ОК.

    Указанная папка проверяется на наличие необходимых подпапок COTI. Если они не найдены, отображается предупреждение.

  8. Установите Частоту.

  9. Укажите дополнительные настройки и укажите Шаблоны электронной почты.

  10. Нажмите «Сохранить».

    Проект добавляется в список.

Загрузка архивов COTI и создание проекта

Когда новый файл COTI обнаруживается в папке обмена, Phrase автоматически загружает и анализирует его. Если он распознается как действительный архив COTI, будет создан новый проект.

Проверьте в редакторе, чтобы убедиться, что файл COTI импортирован правильно.

Если есть проблема в веб-редакторе CAT, создайте шаблон проекта и настройте параметры импорта, чтобы решить проблему. Свойства проекта (например, исходные и целевые языки) определяются файлом COTI. Файл содержит метаданные, которые извлекаются и используются для настройки проекта.

Количество заданий в проекте зависит от количества переводимых файлов в архиве COTI. Он также может содержать справочные файлы, которые прикреплены к проекту и не переводятся.

Перевод файлов COTI

Файлы могут быть переведены вручную или с использованием предварительного перевода с предложениями памяти переводов и машинного перевода.

После завершения оригинальный архив COTI автоматически восстанавливается с переведенными файлами. Архивный файл имеет формат zip с расширением .coti.

Завершенный архив COTI затем загружается обратно в папку обмена. CMS обнаруживает эту загрузку, распаковывает архив COTI и импортирует перевод.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.