Интеграции предоставляют способ перемещения текстов перевода между профилями Phrase, системами управления контентом, платформами автоматизации маркетинга, репозиториями исходного кода и другими сторонними системами.
Коннекторы функционируют на основе принципа pull; контент извлекается для перевода.
Плагины функционируют на основе принципа push; контент отправляется для перевода.
Коннекторы обычно могут настраиваться только администраторами. Если невозможно использовать кнопку Add from online repository, проверьте у администратора, настроен ли коннектор.
Для получения помощи по интеграциям или коннекторам, созданным третьими сторонами, свяжитесь с командой поддержки разработчика.
Важно
Не каждый план включает каждую интеграцию. Если интеграция необходима, обновите подписку или приобретите интеграцию.
Владельцы платформы на активных подписках могут приобретать надстройки интеграций, доступные в их плане подписки на вкладке в настройках организации. Используйте раздел , чтобы исследовать или приобретать надстройки интеграций.
Примечание
Клиенты Enterprise должны связаться с Отделом продаж, чтобы приобрести надстройки интеграций. Для некоторых надстроек клиенты с более низкими планами также могут обратиться в Отдел продаж.
Существует ряд интеграций, предоставляемых третьими сторонами, которые интегрируются с Phrase TMS. Для поддержки этих интеграций свяжитесь с их поставщиками.