Интеграции предоставляют способ перемещения текстов перевода между профилями Phrase, системами управления контентом, платформами автоматизации маркетинга, репозиториями исходного кода и другими сторонними системами.
Коннекторы функционируют на основе принципа вытягивание; контент извлекается для перевода.
Плагины функционируют на основе принципа выталкивание; контент отправляется для перевода.
Коннекторы обычно могут настраиваться только администраторами. Если невозможно использовать кнопку Добавить из онлайн-репозитория, проверьте у администратора, был ли настроен коннектор.
Для получения помощи по интеграциям или коннекторам, созданным третьими сторонами, свяжитесь с командой поддержки разработчика.
Важно
Не каждый план включает каждую интеграцию. Если интеграция необходима, обновите план подписки или купите интеграцию.
Владельцы платформы с активными подписками могут приобретать интеграции надстроек, доступные в их плане подписки на вкладке в настройках организации. Используйте раздел , чтобы исследовать или приобретать интеграции надстроек.
Примечание
Клиенты Enterprise должны связаться с Отделом продаж, чтобы приобрести интеграции надстроек. Для некоторых надстроек клиенты с более низкими планами также могут обратиться в Отдел продаж.
Существует ряд интеграций, предоставляемых третьими сторонами, которые интегрируются с Phrase TMS. Для поддержки этих интеграций свяжитесь с их поставщиками.