Интеграции

Integrations (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Интеграции предоставляют способ перемещения текстов перевода между профилями Phrase, системами управления контентом, платформами автоматизации маркетинга, репозиториями исходного кода и другими сторонними системами.

Коннекторы функционируют на основе принципа вытягивание; контент извлекается для перевода.

Плагины функционируют на основе принципа выталкивание; контент отправляется для перевода.

Коннекторы обычно могут настраиваться только администраторами. Если невозможно использовать кнопку Добавить из онлайн-репозитория, проверьте у администратора, был ли настроен коннектор.

Для получения помощи по интеграциям или коннекторам, созданным третьими сторонами, свяжитесь с командой поддержки разработчика.

Поддерживаемые интеграции

Важно

Не каждый план включает каждую интеграцию. Если интеграция необходима, обновите план подписки или купите интеграцию.

Владельцы платформы с активными подписками могут приобретать интеграции надстроек, доступные в их плане подписки на вкладке Обзор подписки в настройках организации. Используйте раздел Надстройки, чтобы исследовать или приобретать интеграции надстроек.

Примечание

Клиенты Enterprise должны связаться с Отделом продаж, чтобы приобрести интеграции надстроек. Для некоторых надстроек клиенты с более низкими планами также могут обратиться в Отдел продаж.

Интеграции третьих сторон

Существует ряд интеграций, предоставляемых третьими сторонами, которые интегрируются с Phrase TMS. Для поддержки этих интеграций свяжитесь с их поставщиками.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.