Редакторы CAT

CAT Editor (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

В редакторе автоматизированного перевода лингвисты выполняют переводческие действия по назначенным заданиям и могут управлять статусом задания из меню Документ. Назначенные задания перечислены в и могут быть загружены оттуда.

Посетите наши вебинары (требуется регистрация) или найдите сертифицированного преподавателя.

Существуют две версии с одинаковыми функциями CAT:

В редакторе предусмотрены стандартные функции, такие как фильтрация текста Ctrl+Shift+F, поиск и замена текста Ctrl+H, проверка орфографии F7 (для поддерживаемых языков) и и добавление терминов в зависимости от настроек. Если вы не ограничены администратором, задания можно загрузить из меню Документ в двуязычном формате .DOCX или .MXLIFF.

Мобильное приложение имеет ограниченную функциональность и будет устарело с 31 октября 2024 года.

Редактор делится на рабочие области, или панели:

Если справочные файлы связаны с проектом, они будут обозначены скрепкой paperclip.png в индикаторах состояния ресурсов.

Настройки внешнего вида

Чтобы задать настройки внешнего вида, такие как цветовые темы и размеры шрифтов, выполните следующие действия.

  1. В меню Jobs_view_column_settings.png выберите Настройки.

    Откроется окно Настройки.

  2. Выберите вкладку Внешний вид.

    Доступные варианты:

    • Тема (CAT web editor)

    • Язык (CAT desktop editor)

    • Таблица перевода

    • Скрытые символы

    • Цвет исходника MT совпадений Цвет исходника NT совпадений

      • По умолчанию: Используется фиолетовый цвет происхождения для фонов машинного перевода и NT (независимо от оценки).

      • Оценка: Цвет основан на оценке MT и NT; зеленый (101/100), оранжевый (нечеткий).

    • Панели

  3. Выберите необходимые параметры и нажмите Сохранить.

    Настройки внешнего вида сохранены для редактора.

Разные настройки

Чтобы задать настройки Misc, выполните следующие действия:

  1. В меню Jobs_view_column_settings.png выберите Настройки.

    Откроется окно НАСТРОЕК.

  2. Выберите вкладку Разное.

    Доступные варианты:

    • Автозаполнение

    • Instant QA

    • Несколько окон редактора для рабочего стола (только для рабочего стола)

  3. Нажмите Сохранить.

    Настройки «Разное» сохранены для редактора.

Статус-бар

Строка состояния внизу редактора предоставляет метаданные, касающиеся количества слов, пользовательских модификаций и имени исходного файла. Отображаемая информация пользователя основана на настройках проекта.

  • Сегменты

    • Общее количество сегментов/подтвержденных сегментов.

  • Слова

    • Всего исходных слов/подтвержденных исходных слов (для языков CJK без пробела между словами количество слов будет равно количеству символов без учета знаков препинания).

  • Символы

    • Первый набор цифр — это общее количество символов исходника/подтвержденных символов исходника. Второй набор — это количество символов для исходника/цели в выбранном сегменте.

Подробное количество слов, включая 100% совпадения, неточные совпадения и т. д., обеспечивается посредством анализа внутри проекта.

Статус ресурсов редактора (TMS)

Индикаторы состояния ресурсов дают информацию о том, подключен ли редактор к ресурсам перевода и каким образом.

Показатели отображаются в нижнем правом углу Memsource Editor for Desktop и в верхнем правом углу Memsource Editor for Web.

Распространенные сообщения об ошибках

Без подключения (редактор для рабочего стола)

  • Убедитесь в правильности адреса сервера (cloud.memsource.com или адреса, предоставленного менеджером проекта).

  • Проверьте входа в систему.

  • Проверьте подключение к Интернету.

  • Используйте Winmtr (бесплатная загрузка для Windows), чтобы проверить маршрут с компьютера на наш сервер. Убедитесь, что ваш провайдер не перенаправляет ваше соединение через слишком много серверов и не замедляет его.

Неверный логин и/или пароль (редактор для рабочего стола)

  • Проверьте имя пользователя и пароль.

    Попробуйте войти на свой Лингвистический портал с теми же учетными данными.

    Если пароль забыт, создайте новый.

Неизвестная ошибка (редактор для рабочего стола)

  • Потеряно соединение с сервером. Проверьте интернет-соединение.

Вход зеленый, но все остальные индикаторы красные (редактор для рабочего стола)

  • Профиль пользователя был деактивирован менеджером проекта.

Сервер не отвечает (редактор для рабочего стола)

При попытке выполнить проверку качества.

  • Проверьте индикаторы входа в систему.

    Также загрузите файл на сервер (нажмите на «Документ» и выберите «Загрузить на сервер»), а затем проверьте сообщение об ошибке в правом нижнем углу.

Другие ошибки (CAT desktop editor)

Журнал ошибок

  • Редактор сохраняет файл журнала на вашем локальном диске.

    Искать .phrase папки, логи подпапок.

    В Windows это можно найти в окне C:\Users\your Windows username\.phrase\logs

    На Mac она есть в /Users/username/.memsource/logs (.memsource - скрытая папка, сочетание клавиш SHIFT + CMD + . может ее отобразить).

    Если обратитесь в службу поддержки, прикрепите этот журнал к запросу.

У вас нет прав доступа к этому заданию

  • Задание было удалено с сервера менеджером проекта (менеджером проекта) — обратитесь к менеджеру проекта.

  • Работа была поручена другому лингвисту — обратитесь к премьер-министру.

  • Вы пытаетесь получить доступ к заданию, используя неверное имя пользователя (если у вас его несколько).

TM, TB или MT серые

  • Они не прикреплены к данному проекту. Это может быть умышленным — обратитесь к менеджеру проекта, если не уверены.

Ошибка 95% (или 97%)

При загрузке перевода: Ошибка 95% (или 97%), Не удается загрузить перевод — в доступе отказано.

  • Задание не принимается - Перейдите на Портал лингвистов и измените статус.

  • Заданию присвоен статус «Завершено» — доступ больше не разрешен. Свяжитесь с премьер-министром.

  • Работа была поручена другому лингвисту. Свяжитесь с премьер-министром.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.