Управление проектом

Непрерывные задания — CJ (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • Планы Team, Professional, Business, Enterprise и Software UI/UX

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Доступно для

  • планов: Team, Ultimate и Enterprise (устаревшая версия)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Непрерывная локализация

Непрерывная локализация помогает в проектах и заданиях, которые имеют инкрементальные изменения и требуют непрерывной доставки обновленных переведенных текстов. Это интеграция рабочего процесса локализации в процесс разработки вместо традиционного подхода, при котором она происходит после процесса разработки. Например, в среде разработки программного обеспечения обновленные Strings автоматически передаются в TMS и обрабатываются в соответствии с циклом выпуска.

Continuous Localization

Непрерывные задания против непрерывных проектов

Непрерывные задания и непрерывные проекты обладают разными возможностями.

Непрерывные задания и служба автоматического создания проектов (APC) (APC) независимы друг от друга. Настройки непрерывного задания не влияют на поведение службы автоматического создания проектов (APC).

Характеристика

Непрерывные задания

Непрерывные проекты

Мониторы (через коннектор интеграция)

Отдельные файлы

Папка с файлами

Отдельный проект

Файлы из разных хранилищ и расположений

Одна папка в одном хранилище (за исключением Git и Sitecore, где можно отслеживать несколько папок)

Типы файлов

Ограниченно

Все

Рабочие процессы

Да

Да

Неизмененные сегменты переносятся в обновленный файл

Да

Да

Предварительный перевод

Да

Да

Расчеты даты выполнения

Нет

Да

Анализы/Коммерческие предложения

Нет

Да

Количество слов при обновлении оригинала задания или проекта

При использовании функции обновить оригинал расчет слов, относящийся к лимиту слов подписки, выполняется иначе, чтобы учитывать только объем текста, который был добавлен или изменен в обновленном контенте.

Сводка задания указывает количество сегментов и количество слов при первоначальной загрузке задания.

job_initial.jpg

Используя функцию обновить оригинал, ранее импортированный файл можно обновить с помощью нового файла оригинала.

При добавлении четырех предложений (два без изменений с общим количеством 17 слов, два измененных с общим количеством 4 слова) сводка задания указывает количество слов последней версии, а также агрегированные данные.

job_update1.jpg

Добавленные сегменты: последнее общее количество сегментов + количество измененных сегментов

Добавленное количество слов: последнее общее количество слов + общее количество слов, добавленных в измененных сегментах

В нашем примере:

Добавленные сегменты: 3 + 2 = 5

Добавленное количество слов: 19 + 4 = 23

При дополнительном обновлении (четыре предложения: два без изменений с общим количеством 4 слова и два измененных с общим количеством еще 4 слова) сводка задания обновляется до последней версии, а агрегированные данные отражают все обновления.

job_update2.jpg

Примечание

Изменения, внесенные в сегменты оригинала в редакторе, не влияют на количество слов подписки. Однако эти изменения влияют на то, как рассчитывается количество слов при использовании функции обновить оригинал; загруженный файл сравнивается с версией файла, отображаемой в редакторе. Если файл загружается в проект, редактируется в редакторе путем объединения сегментов или добавления/удаления некоторых слов, а затем загружается снова, количество слов измененных сегментов добавляется к количеству слов подписки.

Используя функцию непрерывное задание, обновленные версии исходного файла из хранилища загружаются в существующий проект, перезаписывая старую версию того же файла.

Когда в файл в хранилище добавляются новые Strings, измененные Strings оригинала обновляются, а все удаленные Strings оригинала также удаляются. Уже переведенные строки, в которых не было сделано никаких изменений, копируются в обновленный вариант переводческого задания.

Обновления задания:

  • Задание отслеживается периодически на основе настроек непрерывное задание.

  • Если обнаруживается изменение исходного файла, задание обновляется на всех этапах рабочего процесса.

  • Если задание, которое обновляется, открыто в CAT Web Editor (т. е. кто-то работает над ним), пользователю отображается уведомление с предложением перезагрузить задание.

  • Сегменты обновляются на основе изменений, внесенных в оригинал файл.

  • Перед обновление неизмененные сегменты копируются вместе с перевод в target.

  • Перевод очищается для сегментов с измененным оригинал.

    При прикреплении к проект или этап рабочего процесса в режим записи предыдущий перевод для подтверждено сегментов не теряется, так как он сохраняется в память переводов.

  • Сегменты, удаленные из оригинал файла, также удаляются из задание.

  • Настройки импортировать уровень задание используются во время обновление оригинал. Если необходимо изменить, настройки импортировать задание можно отредактировать через интерфейс приложений API до обновление оригинал.

    Использование других настройки импортировать может привести к изменению ранее переведенных сегментов и повлиять на подписка количество слов.

Статус задание обновление:

При обновлении оригинал файла:

  • Задания со статус Completed или Delivered автоматически обновляются до Emailed.

  • Если статус — Cancelled, контент и статус задание не изменяются.

    Задания можно импортировать повторно из меню Скачать в таблице заданий.

  • Все остальные статус остаются без изменений.

  • Если используется многоэтапный рабочий процесс, статус каждого этап обрабатывается независимо.

    Пример:

    Если первый этап — Completed, а второй — Accepted, после обновление файла первый этап устанавливается в Emailed, в то время как второй остается Accepted.

Экспорт перевод обратно в хранилище:

  • Перевод периодически отправляется обратно в хранилище в соответствии с частотой, установленной в настройки непрерывное задание. Переведенные сегменты перевод экспортируются только в том случае, если они были изменены.

  • Задания можно экспортировать вручную, выбрав Экспорт в онлайн-хранилище в меню Скачать. Даже неизмененные файлы будут экспортированы.

  • Даже не подтвержденные измененные сегменты будут экспортированы.

  • Если используется многоэтапный рабочий процесс, экспортируются только изменения на последнем этапе рабочего процесса; статус предыдущих этапов должен быть установлен на «Завершено», но этап, из которого экспортируются изменения, — нет.

  • По умолчанию каждый перевод файла экспортируется в папку, указанную в настройках проекта.

Ограничения:

  • Доступно только для указанных форматов файлов.

  • Файл должен быть загружен из онлайн-хранилища с помощью коннектора.

Непрерывные задания представлены на странице проекта с помощью Continuous Job. Подсказка указывает, когда задание было обновлено в последний раз.

Примечание

Если возникли проблемы с непрерывным заданием, наведите курсор на многоточие ellipses.png, чтобы отобразить информацию о задании. Нажмите See history, чтобы отобразить подробную историю задания, которая поможет выявить, где и когда могла возникнуть проблема.

Поддерживаемые форматы файлов для непрерывного задания

  • RESX

  • XML, Многоязычные XML

  • заказ на покупку (PO), многоязычный заказ на покупку (PO)

  • XLSX, многоязычный XLSX

  • Свойства

  • CSV, многоязычный CSV

  • JSON

  • YAML

  • Android XML

  • iOS Strings

Импортировать непрерывные задания в проект

Чтобы импортировать непрерывные задания в проект, выполните следующие этапы:

  1. При создании задания на втором этапе нажмите импортировать из интеграция и выберите новое непрерывное задание в раскрывающемся меню.

    Откроется окно Коннекторы.

  2. Выберите файл в требуемом коннекторе и нажмите Подтвердить.

    Загруженный файл отображается в верхней части поля, и при необходимости его можно удалить trashbin_createjob.png .

  3. завершить создание задания.

Установить частоты

Чтобы установить частоты непрерывного задания, выполните следующие этапы:

  1. Частоты задания можно установить глобально или на уровне проект.

    • Глобально

      На странице настройки Setup_gear.png прокрутите вниз до раздела автоматизация и нажмите настройки непрерывного задания.

      Откроется страница настройки непрерывного задания.

    • Проект

      На странице проект нажмите редактировать.

      Откроется страница редактировать проект.

      Нажмите непрерывное задание.

      Отобразятся настройки частоты.

  2. Выбрать частоты

    • Проверить исходный текст на наличие обновлений

      Это определяет, как часто проверяется наличие обновлений в хранилище. (Минимальный доступный интервал — каждые 30 минут.)

    • Экспортировать переводы

      Это определяет, как часто переведенный контент экспортируется обратно в хранилище. (Минимальный доступный интервал — каждые 30 минут.)

  3. Нажмите «Сохранить».

    Настройки применяются к любым новым заданиям.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.