-
Планы Team, Professional, Business, Enterprise и Software UI/UX
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
-
планов: Team, Ultimate и Enterprise (устаревшая версия)
Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.
Непрерывная локализация помогает в проектах и заданиях, которые имеют инкрементальные изменения и требуют непрерывной доставки обновленных переведенных текстов. Это интеграция рабочего процесса локализации в процесс разработки вместо традиционного подхода, при котором она происходит после процесса разработки. Например, в среде разработки программного обеспечения обновленные Strings автоматически передаются в TMS и обрабатываются в соответствии с циклом выпуска.
Непрерывные задания и непрерывные проекты обладают разными возможностями.
Непрерывные задания и служба автоматического создания проектов (APC) (APC) независимы друг от друга. Настройки непрерывного задания не влияют на поведение службы автоматического создания проектов (APC).
|
Характеристика |
Непрерывные задания |
Непрерывные проекты |
|---|---|---|
|
Мониторы (через коннектор интеграция) |
Отдельные файлы |
Папка с файлами |
|
Отдельный проект |
Файлы из разных хранилищ и расположений |
Одна папка в одном хранилище (за исключением Git и Sitecore, где можно отслеживать несколько папок) |
|
Типы файлов |
Ограниченно |
Все |
|
Рабочие процессы |
Да |
Да |
|
Неизмененные сегменты переносятся в обновленный файл |
Да |
Да |
|
Предварительный перевод |
Да |
Да |
|
Расчеты даты выполнения |
Нет |
Да |
|
Анализы/Коммерческие предложения |
Нет |
Да |
При использовании функции обновить оригинал расчет слов, относящийся к лимиту слов подписки, выполняется иначе, чтобы учитывать только объем текста, который был добавлен или изменен в обновленном контенте.
Сводка задания указывает количество сегментов и количество слов при первоначальной загрузке задания.
Используя функцию обновить оригинал, ранее импортированный файл можно обновить с помощью нового файла оригинала.
При добавлении четырех предложений (два без изменений с общим количеством 17 слов, два измененных с общим количеством 4 слова) сводка задания указывает количество слов последней версии, а также агрегированные данные.
Добавленные сегменты: последнее общее количество сегментов + количество измененных сегментов
Добавленное количество слов: последнее общее количество слов + общее количество слов, добавленных в измененных сегментах
В нашем примере:
Добавленные сегменты: 3 + 2 = 5
Добавленное количество слов: 19 + 4 = 23
При дополнительном обновлении (четыре предложения: два без изменений с общим количеством 4 слова и два измененных с общим количеством еще 4 слова) сводка задания обновляется до последней версии, а агрегированные данные отражают все обновления.
Примечание
Изменения, внесенные в сегменты оригинала в редакторе, не влияют на количество слов подписки. Однако эти изменения влияют на то, как рассчитывается количество слов при использовании функции обновить оригинал; загруженный файл сравнивается с версией файла, отображаемой в редакторе. Если файл загружается в проект, редактируется в редакторе путем объединения сегментов или добавления/удаления некоторых слов, а затем загружается снова, количество слов измененных сегментов добавляется к количеству слов подписки.
Используя функцию непрерывное задание, обновленные версии исходного файла из хранилища загружаются в существующий проект, перезаписывая старую версию того же файла.
Когда в файл в хранилище добавляются новые Strings, измененные Strings оригинала обновляются, а все удаленные Strings оригинала также удаляются. Уже переведенные строки, в которых не было сделано никаких изменений, копируются в обновленный вариант переводческого задания.
Обновления задания:
-
Задание отслеживается периодически на основе настроек .
-
Если обнаруживается изменение исходного файла, задание обновляется на всех этапах рабочего процесса.
-
Если задание, которое обновляется, открыто в CAT Web Editor (т. е. кто-то работает над ним), пользователю отображается уведомление с предложением перезагрузить задание.
-
Сегменты обновляются на основе изменений, внесенных в оригинал файл.
-
Перед обновление неизмененные сегменты копируются вместе с перевод в target.
-
Перевод очищается для сегментов с измененным оригинал.
При прикреплении к проект или этап рабочего процесса в режим записи предыдущий перевод для подтверждено сегментов не теряется, так как он сохраняется в память переводов.
-
Сегменты, удаленные из оригинал файла, также удаляются из задание.
-
Настройки импортировать уровень задание используются во время обновление оригинал. Если необходимо изменить, настройки импортировать задание можно отредактировать через интерфейс приложений API до обновление оригинал.
Использование других настройки импортировать может привести к изменению ранее переведенных сегментов и повлиять на подписка количество слов.
Статус задание обновление:
При обновлении оригинал файла:
-
Задания со статус Completed или Delivered автоматически обновляются до Emailed.
-
Если статус — Cancelled, контент и статус задание не изменяются.
Задания можно импортировать повторно из меню в таблице заданий.
-
Все остальные статус остаются без изменений.
-
Если используется многоэтапный рабочий процесс, статус каждого этап обрабатывается независимо.
Пример:
Экспорт перевод обратно в хранилище:
-
Перевод периодически отправляется обратно в хранилище в соответствии с частотой, установленной в настройки . Переведенные сегменты перевод экспортируются только в том случае, если они были изменены.
-
Задания можно экспортировать вручную, выбрав Экспорт в онлайн-хранилище в меню . Даже неизмененные файлы будут экспортированы.
-
Даже не подтвержденные измененные сегменты будут экспортированы.
-
Если используется многоэтапный рабочий процесс, экспортируются только изменения на последнем этапе рабочего процесса; статус предыдущих этапов должен быть установлен на «Завершено», но этап, из которого экспортируются изменения, — нет.
-
По умолчанию каждый перевод файла экспортируется в папку, указанную в настройках проекта.
Ограничения:
-
Доступно только для указанных форматов файлов.
-
Файл должен быть загружен из онлайн-хранилища с помощью коннектора.
Непрерывные задания представлены на странице проекта с помощью . Подсказка указывает, когда задание было обновлено в последний раз.
Примечание
Если возникли проблемы с непрерывным заданием, наведите курсор на многоточие , чтобы отобразить информацию о задании. Нажмите See history, чтобы отобразить подробную историю задания, которая поможет выявить, где и когда могла возникнуть проблема.
-
RESX
-
XML, Многоязычные XML
-
заказ на покупку (PO), многоязычный заказ на покупку (PO)
-
XLSX, многоязычный XLSX
-
Свойства
-
CSV, многоязычный CSV
-
JSON
-
YAML
-
Android XML
-
iOS Strings
Чтобы импортировать непрерывные задания в проект, выполните следующие этапы:
-
При создании задания на втором этапе нажмите импортировать из интеграция и выберите в раскрывающемся меню.
Откроется окно .
-
Выберите файл в требуемом коннекторе и нажмите Подтвердить.
Загруженный файл отображается в верхней части поля, и при необходимости его можно удалить
.
-
завершить создание задания.
Чтобы установить частоты непрерывного задания, выполните следующие этапы:
-
Частоты задания можно установить глобально или на уровне проект.
-
Глобально
На странице настройки
прокрутите вниз до раздела и нажмите настройки непрерывного задания.
Откроется страница .
-
Проект
На странице проект нажмите редактировать.
Откроется страница .
Нажмите непрерывное задание.
Отобразятся настройки частоты.
-
-
Выбрать частоты
-
Это определяет, как часто проверяется наличие обновлений в хранилище. (Минимальный доступный интервал — каждые 30 минут.)
-
Это определяет, как часто переведенный контент экспортируется обратно в хранилище. (Минимальный доступный интервал — каждые 30 минут.)
-
-
Нажмите «Сохранить».
Настройки применяются к любым новым заданиям.