Управление проектом

Continuous Jobs - CJ (TMS)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • планов: Team, Professional, Business- и Enterprise

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Доступно для

  • планов: Team, Ultimate и Enterprise (устаревшая версия)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Непрерывная локализация

Непрерывная локализация помогает в проектах и заданиях, в которых происходят постепенные изменения и которые требуют непрерывной доставки обновленных переведенных текстов. Это интеграция рабочего процесса локализации в процесс разработки вместо традиции, согласно которой он происходит после процесса разработки. Например, в среде разработчиков программного обеспечения обновленные текстовые Strings автоматически передаются в TMS и обрабатываются вовремя с циклом выпуска.

Continuous_Localization.png

Непрерывные работы и непрерывные проекты

У непрерывных заданий и непрерывных проектов нет одинаковых способностей.

Служба автоматического создания проектов (APC) и служба автоматического создания проектов независимы друг от друга. Настройки непрерывного задания никак не влияют на поведение службы автоматического создания проектов (APC).

Характеристика

Непрерывные задания

Непрерывные проекты

Мониторинг (через коннектор интеграции)

Один файл

Папка с файлами

Единый проект

Файлы из разных хранилищ и локаций

Одна папка в одном хранилище (кроме Git и Sitecore, где можно отслеживать несколько папок)

Типы файлов

Ограничено

Все

Проектные модели

Да

Да

Неизмененные сегменты перенесены в обновленный файл

Да

Да

Предварительный перевод

Да

Да

Расчет сроков

Нет

Да

Анализы/Ценовые предложения

Нет

Да

Количество слов при обновлении оригинала

При использовании функции «Обновить оригинал» расчет слов, связанных с надбавкой за слово в подписке, проводится по- другому с заказом только на то количество текста, которое было добавлено или изменено в обновленном контенте.

В сводке задания указывается количество сегментов и количество слов от первоначально загруженного задания.

job_initial.jpg

Используя функцию обновить оригинал, ранее импортированный файл можно обновить новым файлом оригинала.

Добавляя четыре предложения (два без изменений по 17 слов, два — по 4 слова), в кратком изложении задания указываются количества последней версии, а также агрегированные количества.

job_update1.jpg

Добавлены сегменты: номер последнего общего сегмента + номер измененного сегмента

Добавлено количество слов: последнее общее количество слов + общее количество слов, добавленных в измененных сегментах

В нашем примере:

Добавленные сегменты: 3 + 2 = 5

Добавлено количество слов: 19 + 4 = 23

Дополнительно обновлено (четыре предложения с двумя неизменными общим количеством 4 слов, и два измененных с общим количеством еще четырех), краткий обзор задания обновлен этой последней версией, а агрегирование включает все обновления.

job_update2.jpg

Примечание

Изменения, внесенные в сегменты оригинала в редакторе, не влияют на количество слов подписки. Однако эти изменения влияют на то, как рассчитывается количество слов при использовании функции обновить оригинал; загруженный файл сравнивается с версией файла, видимой в редакторе. Если файл загружается в проект, редактируется в редакторе путем объединения сегментов или добавления или удаления каких-либо слов, а затем загружается снова, к количеству слов в подписке добавляется количество слов в измененных сегментах.

С помощью функции «Продолжающееся задание» обновленные версии исходного файла из хранилища загружаются в существующий проект поверх прежней версии того же файла.

При добавлении новых Strings к файлу, находящемуся в хранилище данных, те Strings, в которые были внесены изменения, обновляются, а удаленные Strings удаляются. Уже переведенные строки, в которых не было сделано никаких изменений, копируются в обновленный вариант переводческого задания.

Обновления задания:

  • Задание периодически контролируется в соответствии с настройками Непрерывного задания.

  • При обнаружении изменить в оригинал файле задание обновляется на всех этапах рабочий процесс процесса.

  • Если обновляемое задание открывается в CAT web editor (т. е. над ним кто-то работает), пользователю выводится уведомление и предлагается перезагрузить задание.

  • Сегменты обновляются с учетом изменений, внесенных в файл оригинала.

  • Перед обновлением неизмененные сегменты копируются вместе с переводом в переводе.

  • Перевод очищается для сегментов с измененным оригиналом. (Предыдущий перевод для подтверждено сегментов не утерян, потому что сохранен в памяти переводов.)

  • Сегменты, удаленные из оригинал файла, также удаляются из задание.

Обновления статуса задания:

При обновлении файла оригинала:

  • Если статус задания завершен или сдан, статус обновляется до Отправлено.

  • Если статус отменен, контент и статус задания неизменны.

    Задания можно повторно импортировать из меню Скачать на таблице заданий.

  • Все остальные статусы остаются неизменными.

  • При использовании многоэтапного рабочего процесса статус каждого этапа рассматривается независимо.

    Пример:

    Если первый этап завершен, а второй принят, то после обновления файла первым этапом считается «Отправлено по электронной почте», а вторым остается «Принято».

Экспорт переводов обратно в хранилище:

  • Перевод периодически отправляется обратно в хранилище на основе частоты, заданной в настройках Непрерывного задания. Переведенные сегменты перевода экспортируются только в том случае, если они были изменены.

  • Задания можно экспортировать вручную, выбрав в меню «Скачать» «Экспортировать в онлайн-хранилище». Даже файлы без изменений будут экспортированы.

  • Экспортируются даже не подтверждено измененные сегменты.

  • При использовании многоэтапного рабочего процесса экспортируются только изменения на последнем этапе рабочего процесса. Статус предыдущих этапов должен быть «Завершено», а этап, с которого изменения экспортируются, — нет.

  • Каждый файл перевода по умолчанию экспортируется в папку, указанную в настройках проекта.

Ограничения:

  • Доступно только для указанных форматов файлов.

  • Файл должен быть загружен из онлайн-хранилища с помощью коннектора.

Продолжающиеся задания представлены на странице проекта с con_job.png. Всплывающая подсказка указывает, когда задание обновлялось в последний раз.

Примечание

При возникновении проблем с непрерывным заданием при наведении на ellipses.png эллипсов отображается информация о задании. Нажмите «Посмотреть историю заданий», чтобы отобразить подробную историю заданий в Справке о причинах неполадок, где и когда могла возникнуть проблема.

Поддерживаемые непрерывными заданиями форматы файлов

  • RESX

  • XML — многоязычный XML

  • заказ на покупку (PO), многоязычный заказ на покупку (PO)

  • XLSX, многоязычный XLSX

  • Свойства

  • CSV — многоязычный CSV

  • JSON

  • YAML

  • Android XML

  • Strings iOS

Импортировать продолжающиеся задания в проект

Чтобы импортировать в проект непрерывные задания, выполните следующие действия:

  1. При создании задания на втором этапе нажмите «Добавить из онлайн хранилища» , выберите хранилище/файл и нажмите «ОК».

    Выбранный файл отображается на странице Нового задания.

  2. Выберите радиокнопку «Импортировать файлы в продолжающемся задании».

    • Этот параметр появляется только в том случае, если для продолжающихся заданий поддерживается хотя бы один из выбранных файлов.

  3. Завершить создание задания.

Установить частоты

Чтобы задать периодичность непрерывного задания, выполните следующие действия:

  1. Частота заданий может быть задана на глобальном уровне или на уровне проекта.

    • Globally

      На странице Setup_gear.png настроек прокрутите вниз раздел «Автоматизация» и нажмите «Настройки Непрерывного задания».

      Открывается страница Настроек Непрерывного задания.

    • Проект

      На странице проекта нажмите «Редактировать».

      Открывается страница Редактировать проект.

      Нажмите «Непрерывное задание».

      Отображаются настройки частоты.

  2. Выбрать частоты

    • Проверить исходный текст на наличие обновлений

      Здесь контролируется частота проверки хранилища на обновления. (Наименьший доступный интервал - каждые 30 минут.)

    • Экспортировать переводы

      Здесь контролируется частота экспорта переведенного контента обратно в хранилище. (Наименьший доступный интервал - каждые 30 минут.)

  3. Нажмите «Сохранить».

    Настройки применяются к любым новым заданиям.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.