Управление переводами

Задания (Strings)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • всех платных планов

Доступно для

  • планов Advanced и Enterprise (устаревшая версия)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Задание представляет собой файл для перевода на указанный язык или языки.

Если один файл нужно перевести на два языка, он представлен двумя заданиями:

  • Задание 1

    Перевод файла на английский язык.

  • Задание 2

    Перевод файла на итальянский язык.

В Strings может содержаться несколько языков в одном задании.

Задания можно просмотреть на вкладке «Задания» на странице проекта. Нажав на конкретное задание, вы увидите его статус. Вы также можете редактировать, дублировать, комментировать или удалять задания.

Используйте параметры в верхней части списка, чтобы искать задание по названию, фильтровать по пользователям и статусу или изменить порядок сортировки.

Прогресс перевода также представлен на вкладке «Задания», и если он завершен, файл формата .XLIFF или пользовательского формата задания можно загрузить.

Количество исходных слов, отображаемых в статистике задания, рассчитывается на основе языка задания по умолчанию, а не исходного языка.

Статус задания в процессе перевода

Как только задание создано, оно получает следующие статусы в процессе перевода:

  1. Черновой вариант

    Новое задание остается в статусе черновика, пока над ним не начнется работа с вкладки «Задания» на странице проекта.

  2. Выполняется

    Задание находится в процессе выполнения, как только оно начато. Этот статус указывает на то, что процесс начался перевода для включенных ключей.

    Важно

    Когда ключи являются частью выполняемых заданий, крайне важно не изменять их содержимое. Изменение содержимого ключей во время их активного перевода может привести к несоответствиям.

    Не все целевые языки могут быть включены в процесс перевода. Чтобы подтвердить, какие языки являются частью выполняемого задания, проверьте детали задания.

  3. Завершено

    Задание помечено как завершенное на вкладке «Задания» на странице проекта. Этот статус указывает на то, что задание все еще доступно для просмотра и скачивания, но больше не может быть отредактировано.

    Если требуются дополнительные изменения, завершенное задание можно снова открыть и вернуть в статус «Выполняется».

    Если в настройках проекта включена опция Завершить задание автоматически, задание помечается как завершенное автоматически после того, как все определенные этапы рабочего процесса<3> будут выполнены для всех языков перевода. Автоматическое завершение применяется как к заданиям, завершенным вручную, так и к заданиям, завершенным с помощью автоматизированных процессов (например, предварительного перевода<4> или автоматизации заданий).

Создать задание на управление строками

Чтобы создать задание, выполните следующие шаги:

  1. На вкладке «Задания» проекта нажмите «Новое задание» или, если используете существующий шаблон, нажмите «Использовать шаблон» на вкладке «Шаблоны».

    Открывается страница «Создать новое задание».

    Примечание

    При создании новой задачи с использованием шаблонов организации может потребоваться вручную добавить других пользователей и языки в проект.

  2. Укажите название для задания и выберите ответственного из выпадающего списка.

  3. При желании укажите дату выполнения, брифинг и URL-адрес запроса.

  4. Добавьте ключи или теги.

    Примечание

    Можно выбрать не более 10 000 ключей за раз. Ключи должны принадлежать одному и тому же проекту.

    Список ключей можно отфильтровать с помощью следующих опций:

    • Чтобы отобразить только ключи без тегов, введите -tag:. Это позволяет исключить ключи с тегами из нескольких заданий и сосредоточиться только на тех, которые актуальны для нового задания.

    • Введите job:false, чтобы исключить ключи, которые являются частью активного задания.

    • Введите job:true, чтобы отобразить только ключи из заданий, которые находятся в процессе выполнения.

    • Введите created_at:>=yyyy-mm-dd, чтобы отобразить только ключи, созданные с выбранной даты (например, created_at:>=2023-06-01).

  5. Добавьте необходимые языки и назначьте переводчика для каждого языка.

    Используйте вкладку «Пользователи» в выпадающем меню, чтобы выбрать отдельных пользователей. Используйте вкладку «Команды», чтобы выбрать группу пользователей.

  6. При желании отметьте «Сохранить как шаблон» и выберите создание либо шаблона на основе проекта, либо организационного шаблона.

    Шаблоны также можно создать, нажав кнопку Add New Template в выпадающем меню «Шаблоны» на вкладке «Задания» проекта или на главной странице «Заданий».

  7. Нажмите «Продолжить».

    Новое задание представлено на вкладке «Задания».

Автоматизация создания заданий

Автоматизированное создание заданий позволяет определять правила и триггеры для автоматического выявления ключей, готовых к переводу, создания заданий и их запуска без ручного ввода.

Автоматизации заданий можно настроить и управлять ими на вкладке «Автоматизации заданий» на странице «Задания», чтобы помочь оптимизировать рабочие процессы локализации и сократить повторяющиеся задачи.

Требования к доступу

  • Владельцы и администраторы могут просматривать и управлять автоматизацией для всех проектов.

  • Менеджеры проектов могут просматривать и управлять автоматизацией для проектов, которыми они владеют или к которым они назначены.

  • Разработчики могут просматривать и управлять автоматизацией для проектов, к которым они могут получить доступ.

  • Переводчики, дизайнеры и гости не имеют доступа к автоматизации заданий.

Чтобы создать автоматизацию задания, выполните следующие шаги:

  1. Нажмите кнопку плюс ModernMT_Plus.png на вкладке «Автоматизация заданий».

    Откроется окно «Добавить автоматизацию».

  2. Укажите название и выберите целевой проект.

  3. Выберите ответственного за задание.

    • Выбранный ответственный за задание всегда будет назначаться ответственным за каждое задание, созданное автоматизацией, независимо от того, использует ли автоматизация шаблон задания.

    • Если ответственный за задание удаляется во время создания пакета заданий, создание задания может частично завершиться с ошибкой, и автоматизация будет автоматически отключена.

  4. При желании выберите шаблон задания, чтобы использовать настройки по умолчанию.

    • Задания, созданные через автоматизацию, получат конфигурацию шаблона задания и начнутся в статусе «Выполняется».

    • Если в шаблоне задания определен оригинал<1> язык, автоматизированные задания используют этот языковой стандарт оригинала вместо языкового стандарта проекта по умолчанию.

    • Если шаблон не применен, задания создаются в статусе «Черновой вариант».

  5. В поле «Ключи» выберите один или несколько статусов для фильтрации ключей по следующим статусам:

    • Не переведено

    • Не проверено

    • Готово к проверке

  6. При желании выберите теги для фильтрации ключей.

    • Поддерживаются только пользовательские теги.

    • Существует ограничение в 50 тегов на автоматизацию.

  7. Выберите тип события «Запуск» для автоматизации задания:

    • Импортировать

      Автоматизация запускается каждый раз, когда файл загружается для поиска совпадающих ключей в импортированном файле.

      Соглашение об именовании для созданных заданий будет [filename + timestamp]. Для импорта из Figma<2> соглашение об именовании — [Pagename + TimeStamp].

    • График

      Установите частоту и часовой пояс для запуска запланированной автоматизации.

      Соглашение об именовании для созданных заданий будет [название проекта + метка времени].

      • Для более точного планирования выберите Пользовательский (cron)<1> в поле Создавать задание каждые. Введите стандартное Cron<4> выражение, чтобы точно определить, когда запускается автоматизация.

        Предварительный просмотр в реальном времени отображается под полем ввода, чтобы расписание можно было проверить перед сохранением.

        Примечание

        Cron-выражения, используемые в автоматизации заданий, следуют стандартному формату из 5 полей: минута час день-месяца месяц день-недели.

        Выражения поддерживают звездочку (*) для значения «каждый», запятые (,) для списков, дефисы (-) для диапазонов и косые черты (/) для значений шага (например, */15 для каждых 15 минут).

  8. При необходимости выберите Создавать задания только для обновленных языков.

    При включении:

    • Для существующих ключей задания создаются только для тех языков перевода, в которых переводы изменились с момента последнего запуска. Новые ключи в целом рассматриваются как обновления.

    • Для запланированных автоматизаций первый запуск использует все языки проекта или шаблона задания для создания базовой линии. Начиная со второго запуска, включаются только обновленные языки.

    • Эту опцию можно использовать со всеми типами триггеров.

  9. Нажмите «Сохранить».

    Автоматизация задания отображается на вкладке «Автоматизации заданий» со статусом «Неактивно».

  10. Выберите «Запустить автоматизацию» из соответствующего меню More Menu, чтобы активировать автоматизацию задания.

    Автоматизация отображается со статусом «Активно».

Используйте специальные опции в меню с многоточием More Menu существующей автоматизации заданий для редактирования, запуска или остановки и удаления автоматизации. Активные запланированные автоматизации можно запустить вручную в любое время, используя опцию Запустить автоматизацию сейчас.

Назначить автоматизацию нескольким проектам

Доступно для

  • планов Business и Enterprise

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Одну автоматизацию задания можно назначить одновременно для 10 проектов, что сокращает повторяющуюся настройку в рамках большого портфеля проектов.

При создании автоматизации задания Выбрать нужные проекты в окне добавить автоматизацию.

Следующее применимо при выборе нескольких проектов:

  • Список ответственный за задание фильтруется по пользователям, которые могут получить доступ ко всем выбранным проектам.

  • В поле шаблон задания доступны только шаблоны организации.

  • Теги недоступны.

Добавить несколько автоматизаций в проект

Доступно для

  • планов Business и Enterprise

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Один проект поддерживает до 5 независимых конфигураций автоматизации задания, работающих одновременно. Каждая автоматизация имеет свой собственный триггер, оригинал языка и шаблон задания, и все они работают независимо с одним и тем же контентом проекта.

Автоматизации в рамках одного проекта не блокируют друг друга. Одни и те же ключи могут быть выбраны несколькими автоматизациями. Например, одна автоматизация может охватывать перевод с английского на французский, другая — с английского на французский, итальянский и немецкий, а третья — с французского на немецкий. Все три запускаются для одного и того же проекта одновременно.

Каждая автоматизация исключает ключи, которые являются частью текущих заданий, созданных той же автоматизацией, определяемой по ее Идентификатору автоматизации, а также ключи, которые являются частью заданий, созданных вручную.

Если настройки автоматизации обновлены, новые настройки применяются со След. запуска. Задания, ход выполнения которых уже идет, продолжают исключаться.

Примечание

Идентификатор автоматизации отображается на вкладке Автоматизации заданий, и его можно скопировать оттуда.

События

Доступно для

  • планов Business и Enterprise

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Журнал событий отслеживает активность для каждой автоматизации заданий и доступен в меню из трех точек любой автоматизации через Просмотреть события.

В таблице событий отображаются следующие подробности для каждого события:

  • Состояние: Успешно, Ошибка или В ходе выполнения

  • Запущено: Загрузить, Вручную или По расписанию

  • Создана в

  • Задания: было ли создано задание, со ссылкой на задание, если применимо

  • Проект: проект, в котором выполнялась автоматизация

  • Подробности: список обнаруженных ошибок, если таковые имеются

Идентификатор автоматизации отображается в списке автоматизаций, и его можно скопировать оттуда.

Автоматически созданные и созданные вручную задания можно фильтровать отдельно в глобальном списке заданий.

Настроить аннотации к заданию

Аннотации к заданию предоставляют способ прикрепить дополнительную информацию к отдельным заданиям или языкам. Это могут быть отметки рабочего процесса, данные интеграции или другие метаданные. Интеграции (например, синхронизация заданий) могут использовать аннотации к заданиям для настройки рабочих процессов или для синхронизации данных с другими системами.

Аннотации хранятся в виде пар «ключ-значение»; ими можно управлять через страницу сведений о задании или интерфейс приложений API.

Чтобы добавить аннотации к заданию, выполните следующие шаги:

  1. На вкладке «Задания» проекта нажмите на одно из доступных заданий для перевода.

    Откроется страница во сведениями о задании.

  2. Нажмите «Аннотации» в верхней части страницы.

    Откроется окно «Управление аннотациями к заданию» со списком существующих аннотаций.

  3. Нажмите «Добавить аннотацию к заданию», чтобы отобразить поля ввода.

  4. Введите название аннотации к заданию и значение.

    Названия аннотаций должны быть уникальными.

  5. При необходимости повторите шаги 3 и 4, чтобы добавить несколько аннотаций к одному заданию.

  6. Нажмите «Сохранить», чтобы подтвердить изменения.

Существующие аннотации можно редактировать или удалять в окне «Управление аннотациями к заданию».

Чтобы добавить аннотацию к языковой паре, нажмите кнопку «Аннотации» рядом с нужным языком внизу страницы сведений о задании.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.