Управление переводами

Задания (Strings)

Контент автоматически переведен с английского языка с помощью Phrase Language AI.

Доступно для

  • Всех платных планов

Доступно для

  • планов Advanced и Enterprise (устаревшая версия)

Свяжитесь с отделом продаж по вопросам лицензирования.

Задание представляет собой файл для перевода на указанный язык или языки.

Если один файл нужно перевести из исходного языка на два целевых языка, он представлен двумя заданиями:

  • Задание 1

    Перевод файла на английский язык.

  • Задание 2

    Перевод файла на итальянский язык.

В Strings может содержаться несколько языков в одном задании.

Задания можно просмотреть на вкладке «Задания» на странице проекта. Нажав на конкретное задание, вы увидите его статус. Вы также можете редактировать, дублировать, комментировать или удалять задания.

Используйте параметры в верхней части списка, чтобы искать задание по названию, фильтровать по пользователям и статусу или изменить порядок сортировки.

Прогресс перевода также представлен на вкладке «Задания», и если он завершен, файл формата .XLIFF или пользовательского формата задания можно загрузить.

Количество исходных слов, отображаемых в статистике задания, рассчитывается на основе языка задания по умолчанию, а не исходного языка.

Статус задания в процессе перевода

Как только задание создано, оно получает следующие статусы в процессе перевода:

  1. Черновой вариант

    Новое задание остается в статусе черновика, пока над ним не начнется работа с вкладки «Задания» на странице проекта.

  2. Выполняется

    Задание находится в процессе выполнения, как только оно начато. Этот статус указывает на то, что процесс перевода для включенных ключей начался.

    Важно

    Когда ключи являются частью выполняемых заданий, крайне важно не изменять их содержимое. Изменение содержимого ключей во время их активного перевода может привести к несоответствиям в переводах.

    Не все целевые языки могут быть включены в процесс перевода. Чтобы подтвердить, какие языки являются частью выполняемого задания, проверьте детали задания.

  3. Завершено

    Задание помечено как завершенное на вкладке «Задания» на странице проекта. Этот статус указывает на то, что задание все еще доступно для просмотра и скачивания, но больше не может быть отредактировано.

    Если требуются дополнительные изменения, завершенное задание можно снова открыть и вернуть в статус «Выполняется».

    Если опция Автозавершение задания включена в Расширенные настройки проекта, задание автоматически помечается как завершенное, как только все определенные шаги рабочего процесса завершены для всех целевых языков. Автоматическое завершение применяется как к вручную завершенным заданиям, так и к заданиям, завершенным через автоматизированные процессы (например, предварительный перевод или автоматизации заданий).

Создать задание на управление строками

Чтобы создать задание, выполните следующие шаги:

  1. На вкладке «Задания» проекта нажмите «Новое задание» или, если используете существующий шаблон, нажмите «Использовать шаблон» на вкладке «Шаблоны».

    Открывается страница «Создать новое задание».

    Примечание

    При создании новой задачи с использованием шаблонов организации может потребоваться вручную добавить других пользователей и языки в проект.

  2. Укажите название для задания и выберите ответственного из выпадающего списка.

  3. При желании укажите дату выполнения, брифинг и URL-адрес запроса.

  4. Добавьте ключи или теги.

    Примечание

    Можно выбрать не более 10 000 ключей за раз. Ключи должны принадлежать одному и тому же проекту.

    Список ключей можно отфильтровать с помощью следующих опций:

    • Чтобы отобразить только ключи без тегов, введите -tag:. Это позволяет исключить ключи с тегами из нескольких заданий и сосредоточиться только на тех, которые актуальны для нового задания.

    • Введите job:false, чтобы исключить ключи, которые являются частью активного задания.

    • Введите job:true, чтобы отобразить только ключи из заданий, которые находятся в процессе выполнения.

    • Введите created_at:>=yyyy-mm-dd, чтобы отобразить только ключи, созданные с выбранной даты (например, created_at:>=2023-06-01).

  5. Добавьте необходимые языки и назначьте переводчика для каждого языка.

    Используйте вкладку «Пользователи» в выпадающем меню, чтобы выбрать отдельных пользователей. Используйте вкладку «Команды», чтобы выбрать группу пользователей.

  6. При желании отметьте «Сохранить как шаблон» и выберите создание либо шаблона на основе проекта, либо организационного шаблона.

    Шаблоны также можно создать, нажав кнопку Add New Template в выпадающем меню «Шаблоны» на вкладке «Задания» проекта или на главной странице «Заданий».

  7. Нажмите «Продолжить».

    Новое задание представлено на вкладке «Задания».

Автоматизация создания заданий

Автоматизированное создание заданий позволяет определять правила и триггеры для автоматического выявления ключей, готовых к переводу, создания заданий и их запуска без ручного ввода.

Автоматизации заданий можно настроить и управлять ими на вкладке «Автоматизации заданий» на странице «Задания», чтобы помочь оптимизировать рабочие процессы локализации и сократить повторяющиеся задачи.

  • Ключи, уже включенные в существующие задания (черновик или в процессе выполнения), пропускаются, чтобы избежать дублирования.

  • Если проект превышает лимиты автоматизации заданий, создание автоматизации блокируется, или автоматизация переходит в статус «Ошибка».

  • Автоматизации заданий в проектах ветвь не поддерживаются для триггеров Расписание.

  • Если файл загружен в завершенное задание и переводы не изменились, новое задание не будет создано.

  • Если используется плагин Figma с включенной опцией Загрузить предварительный просмотр Figma, активные автоматизации заданий в том же проекте будут пропущены, чтобы избежать дублирования заданий.

  • Для заданий, созданных через автоматизацию на аккаунтах с обязательными сроками выполнения, срок выполнения перевода по умолчанию устанавливается на 7 дней, а срок проверки на 14 дней.

Требования к доступу

  • Владельцы и администраторы могут просматривать и управлять автоматизацией для всех проектов.

  • Менеджеры проектов могут просматривать и управлять автоматизацией для проектов, которыми они владеют или к которым они назначены.

  • Разработчики могут просматривать и управлять автоматизацией для проектов, к которым у них есть доступ.

  • Переводчики, дизайнеры и гости не имеют доступа к автоматизации заданий.

Чтобы создать автоматизацию задания, выполните следующие шаги:

  1. Нажмите кнопку плюс ModernMT_Plus.png на вкладке «Автоматизация заданий».

    Откроется окно «Добавить автоматизацию».

  2. Укажите название и выберите целевой проект.

    • Если необходимо, выберите Включить ветви (по умолчанию отключено).

      Автоматизация создает задания в активной дочерней ветви для триггеров Загрузить.

  3. Выберите Ответственного за задание.

    • Выбранный владелец задания всегда будет назначен владельцем каждого задания, созданного автоматизацией, независимо от того, использует ли автоматизация шаблон задания.

    • Если владелец задания удален во время создания пакета заданий, создание заданий может частично завершиться неудачей, и автоматизация автоматически отключается.

    • Если Включить ветви включено, выбранный владелец задания должен иметь разрешение на создание заданий на уровне ветви.

  4. При желании выберите шаблон задания, чтобы использовать настройки по умолчанию для задания.

    • Задания, созданные через автоматизацию, получат конфигурацию шаблона задания и начнутся в статусе «Выполняется».

    • Если шаблон задания имеет определенный Исходный язык, автоматизированные задания используют этот исходный языковой стандарт вместо языкового стандарта по умолчанию проекта.

    • Если шаблон не применен, задания создаются в статусе «Черновой вариант».

  5. В поле «Ключи» выберите один или несколько статусов для фильтрации ключей по:

    • Не переведено

    • Не проверено

    • Готово к проверке

  6. При желании выберите теги для фильтрации ключей.

    • Поддерживаются только пользовательские теги.

    • Существует ограничение в 50 тегов на автоматизацию.

  7. Выберите тип события «Запуск» для автоматизации задания:

    • Загрузить

      Автоматизация запускается каждый раз, когда файл загружается для поиска совпадающих ключей в импортированном файле.

      Конвенция наименования для созданных заданий будет [имя_файла + временная метка]. Для импортов Figma конвенция наименования — [Имя_страницы + Временная метка].

    • График

      Установите частоту и часовой пояс для запуска запланированной автоматизации.

      Конвенция наименования для созданных заданий будет [имя проекта + временная метка].

      • Для более точного планирования выберите Пользовательский (cron) в поле Создать задание каждый. Введите стандартное Cron выражение, чтобы точно определить, когда запускается автоматизация.

        Живой предварительный просмотр отображается ниже ввода, чтобы можно было проверить расписание перед сохранением.

        Примечание

        Выражения Cron, используемые в автоматизациях заданий, следуют стандартному формату из 5 полей: минута час день-месяца месяц день-недели.

        Выражения поддерживают звездочку (*) для "каждого", запятые (,) для списков, дефисы (-) для диапазонов и косые черты (/) для значений шагов (например, */15 для каждых 15 минут).

  8. Нажмите Сохранить.

    Автоматизация задания отображается на вкладке Автоматизации заданий со статусом Неактивно.

  9. Выберите Запустить автоматизацию из соответствующего меню с многоточием More Menu, чтобы активировать автоматизацию задания.

    Автоматизация отображается со статусом Активно.

Используйте специальные опции в меню с многоточием More Menu существующей автоматизации заданий для редактирования, запуска или остановки и удаления автоматизации. Активные запланированные автоматизации могут быть вручную запущены в любое время, используя опцию Запустить автоматизацию сейчас.

Настроить аннотации к заданию

Аннотации к заданию предоставляют способ прикрепить дополнительную информацию к отдельным заданиям или языкам, таким как отметки рабочего процесса, данные интеграции или другие метаданные. Интеграции (например, синхронизация заданий) могут использовать аннотации к заданиям для настройки рабочих процессов или синхронизации данных с другими системами.

Аннотации хранятся в виде пар «ключ-значение» и могут управляться через страницу сведений о задании или интерфейс приложений API.

Чтобы добавить аннотации к заданию, выполните следующие шаги:

  1. На вкладке «Задания» проекта нажмите на одно из доступных заданий для перевода.

    Откроется страница со сведениями о задании.

  2. Нажмите «Аннотации» в верхней части страницы.

    Откроется окно «Управление аннотациями к заданию» со списком существующих аннотаций.

  3. Нажмите «Добавить аннотацию к заданию», чтобы отобразить поля ввода.

  4. Введите название аннотации к заданию и значение.

    Названия аннотаций должны быть уникальными.

  5. При необходимости повторите шаги 3 и 4, чтобы добавить несколько аннотаций к одному заданию.

  6. Нажмите «Сохранить», чтобы подтвердить изменения.

Существующие аннотации можно редактировать или удалять в окне «Управление аннотациями к заданию».

Чтобы добавить аннотацию к языковой паре, нажмите кнопку «Аннотации» рядом с нужным языком внизу страницы сведений о задании.

Была ли эта статья полезной?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.