项目

项目设置 (TMS)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

要访问默认项目设置,请点击左侧菜单中的 设置 Settings,然后向下滚动到 项目设置。默认项目设置仅适用于新创建的项目。要更新现有项目或 项目模板 的设置,请编辑特定的项目或项目模板。

访问和安全性

可以帮助控制工作中哪些部分可以被访问以及由谁访问的功能。

分析

为您的项目设置默认选项,包括默认分析和译后编辑分析。

CAT 编辑器

  • 非译元素 

  • 机器翻译 

    • 如果选择了 仅对 TM 匹配低于 {set value} 的段落建议 MT

      • 仅在没有 TM 匹配达到或超过设定阈值时,CAT 编辑器中才会提供 MT 建议。

      • 自动完成不会触发 MT 调用。

      • 资源状态指示器通知语言学家 MT 不可用。

  • 重复 

已完成文件名和导出路径

为所有工作设置下载文件重命名规则,并指定从在线存储库导入的工作的导出路径。

自定义文件类型

基于 .XML.TXT.HTML.JSON 的自定义文件类型,可以根据文件名和扩展名自动检测和导入。一旦定义,定义可以在创建工作时批量导入该文件类型。

文件导入设置

配置文件在导入时如何处理,以便在项目中创建工作。

对于现有项目,默认的文件导入设置无法通过用户界面编辑。它们可以在创建工作(在用户界面中)时查看和编辑,或通过API修改

预翻译

为您的项目设置默认的预翻译选项。 

项目状态自动化

项目状态自动化规则使用户能够配置项目状态何时应自动更改。项目状态自动化规则可以保存在项目模板中,并与提交者门户自动化项目创建一起使用。

断句

为项目设置默认的断句规则,导出并创建自定义断句规则。

TM 匹配上下文和优化

定义上下文如何存储和从翻译记忆库中检索。

工作流步骤

创建自定义工作流步骤,并为各个工作流步骤启用语言质量评估(LQA)

XML配置文件

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.