翻译编辑器的中间部分是执行翻译和审校所选键的地方。
默认情况下,键列在卡中,包括要翻译和/或已验证的原文/源语语言文本以及译文语言文本字段。使用左上方的下拉菜单在可用的项目语言中同时选择原文/源语和译文进行翻译。
注释
如果未选择译文语言,将显示原文/源语键视图。
关联的键在键卡的顶部标有相关的图标和标签:
-
父键
单击键卡在侧边栏中显示现子密钥并编辑链接。
-
子键
将鼠标悬停在标签上可预览键点击键卡编辑侧边栏中的链接。
单击右上方的视图,显示与键卡相关的几个视图选项:
原文/源语言卡和译文语言通过一系列按钮和选项提供对翻译的这些操作:
-
选择卡的译文语言字段以显示此按钮
。
将原文/源语语言中的内容复制到译文语言字段中。
-
将鼠标悬停在卡顶部的键名称上以显示此按钮
。
将键名复制到剪贴板。
-
选择原文/源语或译文语言字段以在
下拉列表中显示此按钮。
设置翻译可以包含的最大字符数。在弹出窗口中输入数字后,按 Enter 键应用字符限制。
编辑键的翻译时,字符显示在底部。
-
选择原文/源语或译文语言字段以
显示此按钮。
使用可用的 AI 操作细化或调整翻译文本的语气。AI 将根据选定的 AI 操作提供文本的修订版,用户可以对其进行审校和应用。
在 AI Actions 窗口外单击以关闭它,而不接受 AI 建议。
-
选择卡片的原文/源语语言或译文语言字段以在
下拉列表中显示此选项。
如果选定的键不需要译文语言的翻译,请单击它。
卡的状态标签已更新,文本更改无法保存。
-
保存选项
点击右下方的保存按钮保存翻译。
如果启用了 QPS(质量评估分数)可视化,人工和机器翻译的 QPS(质量评估分数)将显示在译文上方:
-
任何得分为 100 的翻译都将以绿色突出显示。
-
任何得分为 99 或以下的翻译都将以橙色突出显示。
-
未翻译的键或不支持的语言不显示分数。
-
-
验证选项
要验证或取消验证翻译,请使用每张卡底部的标记图标。
如果未验证,卡的状态标签将相应更新,并提供验证翻译的选项。
还显示机器翻译服务商徽标,以指示机器翻译的字符串。
-
更改可视化
默认情况下,选择翻译字段时,应用于未验证翻译的任何更改都将自动显示在原文/源语文本中。
要切换更改可视化,请单击
根据需要隐藏或显示更改。
-
审校选项
如果在当前项目设置中选择了高级审校工作流,则卡片的状态标签将相应更新,并在卡片底部有一个附加按钮。
还显示机器翻译服务商徽标,以指示机器翻译的字符串。
要完成审校和更新键状态,请将鼠标悬停在译文文本上,然后单击审校。或者,单击翻译字段对原文/源语或译文语言文本应用任何更改,然后单击卡底部的保存和审校
。
-
选择卡的译文语言字段以在
下拉列表中显示此选项。
启用它进行少量更改(例如添加缺失的标点符号),不更新翻译的验证状态。
-
放弃
丢弃文本中的任何更改并恢复为以前的内容。
-
ICU信息预览
如果键包括带有 ICU 信息格式语法的翻译,选择卡左下方的
以在上下文侧边栏中显示 ICU 信息预览。
预览列出了所选翻译的所有变量和属性,并根据在相关字段中键入的文本进行更新。还支持风格化的 ICU 信息字段。
选择 ICU 信息损坏的翻译时,预览显示 Error 状态。
-
单击窗口右上方的此按钮,导航到项目的
选项卡,并下载所需语言的翻译。
要显示编辑或管理翻译的附加操作,请单击窗口右上方的按钮。选择译文语言字段后,这些选项可用:
-
选择此选项保存当前键翻译并直接进入下一个译文语言字段。
-
选择此选项可丢弃译文语言窗口中的任何更改,恢复为以前的内容。