翻译管理

高性价比字数管理 (Strings)

文本由 Phrase Language AI 从英语机器翻译而得。

高效管理翻译资源并优化可管理字数的使用确保了成本效益。

平台 所有者和管理员 可以在 订购套餐概览 选项卡中监控 公司设置 页面的容量使用情况。

可管理字数的数量计算如下:

A x B = 可管理字数

其中

  • A 是存储在 Strings 项目 中的源 语言 的总字数,包括已锁定的

    • 如果源语言是基于字符的语言(例如日语、韩语、简体或繁体中文),A 是存储在 Strings 项目中的字符总数除以 2。

  • B 是在 Strings 项目中配置的语言总数,包括源语言。

示例

一位客户有 1,000 个键。这些键包含 5,000 个源语言单词 (A),并正在从单一源语言 (B) 翻译成 5 种语言。因此,可管理字数的总量等于:

5,000 个单词 (A) x [(5 个目标语言 + 1 个源语言 (B)] = 30,000 个可管理字数

  • 遗留分支不计入可管理字数的总数。在将更改合并到主分支时,可能会向项目添加额外的单词,从而增加可管理字数。

    重要

    自 2026 年 4 月起,超过 30 天的遗留分支将开始计入可管理字数。

  • 新分支(自 2025 年 12 月 10 日起)

    • 对于新客户,未合并超过 30 天的分支将计入可管理字数。合并的分支不会计入,无论它们是否已被删除。合并时,仅新创建或更新的内容会计入。

    • 对于现有客户,创建的分支在2026年4月之前不会计入,即使未合并超过30天。

  • 链接的键不计入管理字数的总数。仅现有键(父键)的内容会被计入,而子键则不计入。

  • 使用Job Sync(添加语言)会影响管理字数的总数。

字符串字数管理最佳实践

要优化字符串中管理字数的使用,我们建议采取以下策略:

  • 定期进行字符串审计以优化内容

    定期审查并消除账户中未使用或过时的字符串、语言和项目,以保持精简和相关的字数统计。

  • 团队教育和培训

    简洁明了的内容创作直接影响源文本的可管理性和数量。教育创作者了解字数对成本的影响,促使他们更有意识地创作内容,关注简洁和相关性。

  • 移除和避免重复

    确保内容管理系统或流程不会无意中在不同项目或部门之间重复字符串。

  • 最大化字符串重用

    在各个项目中利用现有字符串,以避免不必要的翻译。短语的一致性显著减少字数。如果有多个键具有相似或重复的内容,请将它们合并为单个键。

这篇文章有帮助吗?

Sorry about that! In what way was it not helpful?

The article didn’t address my problem.
I couldn’t understand the article.
The feature doesn’t do what I need.
Other reason.

Note that feedback is provided anonymously so we aren't able to reply to questions.
If you'd like to ask a question, submit a request to our Support team.
Thank you for your feedback.